"in der einen minute" - Translation from German to Arabic

    • في لحظة
        
    • في دقيقة
        
    In der einen Minute war ich unzugänglich, nicht konnte mich berühren, in der Nächsten hat mein Herz irgendwie außerhalb meines Brustkorbs geschlagen, den Elementen ausgesetzt. Open Subtitles في لحظة كنت شخصاً متعذّراً فهمه لا شيء أمكنه لمسي لاحقاً، قلبي كان ينبض خارج صدري بطريقة ما
    In der einen Minute bläst es wie ein Hurrikan und jetzt nichts mehr, nicht mal eine Brise. Open Subtitles كانت في لحظة كإعصار وفجأة هدأت بلا نفسة هواء.
    Was für eine seltsame Sache es ist, In der einen Minute hier und in der nächsten verschwunden. Open Subtitles ما وصف ذلك الموقف الغريب حين تكون حيًّا في لحظة وتموت في التالية؟
    In der einen Minute haben wir mit den Händen gewedelt, und dann in der nächsten... Open Subtitles في دقيقة كنا نلوح بأيدينا في الهواء كأننا لم نعد نكترث و بعدها
    In der einen Minute auf dem Weg zum Kühlschrank... in der nächsten, wache ich hier auf. Open Subtitles في دقيقة كنت أتقدم للثلاجة بعد ذلك ، استيقظت هنا
    In der einen Minute ist man noch frisch verheiratet und macht auf dem Gang der Concorde Liebe, und im nächsten Augenblick streiten sich die Anwälte um die Kiste in die sich ihr Hund sich entleert hat. Open Subtitles أعني، في لحظة ما أنت حديثٌ الزواج وتمارس الجنس على الأرض و في العام القادم المحامون يتقاتلون على من يحتفظ بالصندوق الذي تغوط به الكلب
    Ich meine, In der einen Minute macht ihr Schluss und in der nächsten Minute... seid ihr auf einem unglaublich spannenden Date. Open Subtitles ...تنفصلين في لحظة ما ...ثم في اللحظة التالية تكونين في هذا الموعد المثير
    Weiß ich nicht. In der einen Minute war ich in meiner Zelle, und dann... Open Subtitles لستُ أدري، في لحظة .كنتُفي زنزانتي،ثم.
    Ich meine, In der einen Minute beginne ich ein neues Geschäft. Open Subtitles {\pos(192,230)} أعني في لحظة ، كنت أنشئ مشروعي الخاص.
    In der einen Minute verdächtigt er Cassandra und in der nächsten versucht er ihr zu helfen, Tupelov zu schnappen. Open Subtitles {\pos(192,170)}،(في لحظة يشك في (كساندرا والآخرى يُساعدها للوصول لـ(توبلوف)
    In der einen Minute bin ich an einem Abhang unter Chester's Mill, in der nächsten liege ich hier auf einem Spiel- platz. Open Subtitles في لحظة كنتُ بجانب جُرفٍ تحت (تشيستر ميل)، وفي اللحظة التالية كنتُ مُستلقٍ في ملعبٍ هُنا.
    Es ist, als ob... man sich In der einen Minute auf alles freut... und in der nächsten Minute sieht man sich über die Schulter... und kommt von dem Gedanken, dass du für immer leben wirst, zu dem Gedanken, dass du einen Gehirntumor hast, sobald du mal Kopfschmerzen hast. Open Subtitles أنه مثل في دقيقة واحدة , أنت تنظر بـ شوق لكل شئ والدقيقة التي بعدها أنت تنظر لـ العبء الذي فوق أكتافك
    Du kannst nicht In der einen Minute an meiner Tür klopfen, und in der nächsten erwarten, dass ich mich meinem alten Leben stelle. Open Subtitles لا يمكننك أن تطرق بابي في دقيقة وتتوقع مني ان اواجه حياتي القديمة في الدقيقة التالية
    In der einen Minute ist es eine Unstimmigkeit über Weizen und Landrechte, und in der nächsten ein nukleares Unentschieden. Open Subtitles في دقيقة, هو خلاف حول القمح و حقوق ملكية الأراضي, و في الدقيقة التالية, إنها مواجهة نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more