Das Haar, das in der Hand des toten Mädchens gefunden wurde, war die Tat eines Mörders, der zu raffiniert und dreist ist. | Open Subtitles | .. الشعرة التي وجدت في يد الفتاة الميتة كانت أداء من القاتل الذي كان ذكي و جرئ بشكل زائد عن الحد |
Sie fanden den Schlagstock in der Hand des Toten, verschmiert mit meinem Blut. | Open Subtitles | وجدوا العصا ملوثة بدمائي في يد الرجل الميت |
Sie hat eine eigene Stromquelle, ist in Räumen, wo die Leute zusammenkommen, und ist normalerweise in der Hand des mächtigsten Mannes im Raum. | Open Subtitles | يكون متواجدً حيث يجتمع الناس ويكون في العادة ، في يد اقوى شخص في الغرفة |
Hodgins fand Rost, der in der Hand des Opfers eingebettet war. | Open Subtitles | هكذا وجدت هودجينز، اه، الصدأ التي كانت جزءا لا يتجزأ من في يد الضحية. |
Das Handy in der Hand des Opfers. Wer hat das wirklich da platziert? | Open Subtitles | والهاتف الخلوي الذي في يد الضحية من الذي حقاً وضعه هناك؟ |
30 Jahre lang ist China gut damit gefahren, seine Ressourcen durch Staatseigentum und Besteuerung in der Hand des Staates zu konzentrieren. Dies bot die Grundlage für die chinesische Politik des Nationbuildings: „Ressourcen konzentrieren und Großes schaffen“. | News-Commentary | كان تركيز الموارد في يد الحكومة من خلال ملكية الدولة والضرائب مفيداً للصين طيلة ثلاثين عاماً. فقد خدم ذلك كأساس متين لسياسة بناء الأمة من خلال "تركيز الموارد وتشييد الصروح الضخمة". |
Ich bemerkte dies in der Hand des Legats, bei seiner Ankunft. | Open Subtitles | لقد رأيتها في يد الجنرال (جلابر) عند قدومه |
Es wurde in der Hand des Opfers gefunden. | Open Subtitles | لقد وُجد في يد ضحيّتنا. |
Die Entscheidung der Anklage liegt somit in der Hand des Opfers, alias Ruby, alias meiner allerbesten Freundin. | Open Subtitles | مما يجعلها جُنحة,ويترك الأتهامات بالكامل في يد الضحية, هذا كل شيء,(روبي),صديقتي المقربة |