Eines der verbreitetsten Probleme in der heutigen Welt ist ein unzulänglicher Zugang zu sauberem Trinkwasser. | TED | واحدة من أكثر المشاكل تفشياً في العالم اليوم بالنسبة للناس هي الوصول الغير كافي لمياه الشرب النظيفة. |
Depression ist die häufigste Ursache für Arbeitsunfähigkeit bei Frauen in der heutigen Welt. | TED | الاكتئاب هو المسبب الأول لإعتلال النساء في العالم اليوم. |
Ich glaube, dass sie Recht haben. Ich glaube, die Gefahr in der heutigen Welt ist die, | TED | اعتقد انهم محقون اعتقد ان الخطر الذي يحيط بنا في عالمنا اليوم |
Besonders in der heutigen Welt, an dieser Schnittstelle von neuen und alten Medien und der zerstückelten Medienlandschaft -- ist es nicht die Idee, in diesem neuen aufregenden Vermittlungsinstrument zu sein, dass den Massen diese Nachricht bringt. | TED | خصوصا في عالمنا اليوم هذه نقطة لتقاطع الإعلام الجديد والإعلام القديم وانقسام المشهد الإعلامي أليست فكرة للحصول على سيارة التوصيل الجديدة المزعجة التي ستوصل تلك الرسالة إلى الجماهير. |
in der heutigen Welt kann die kleinste Handbewegung... als sexuelle Belästigung fehlinterpretiert werden. | Open Subtitles | و في عالم اليوم فإن أقل اقتراح قد يكون طلباً يساء فهمه |
Ich glaube fest daran, dass die UNO in der heutigen Welt unglaublich wichtig ist, weil sie für Zusammenarbeit und Kooperation steht. | TED | إنني أؤمن بشدة أن للأمم المتحدة أهميةً لا تُضاهى في العالم اليوم من أجل تعزيز التكامل والتعاون. |
Ein großer Teil der Turbulenzen in der heutigen Welt, werden durch ihre Agenten angezettelt. | Open Subtitles | إن معظم الإضطرابات السائدة في العالم اليوم.. تتم بتحريض من عملائهم. |
Wenn man in eine große Buchhandlung geht und sich dort in der Selbst-Hilfe-Abteilung umsieht, so wie ich das manchmal tue, wenn man dort die Selbsthilfebücher analysiert, so gibt es in der heutigen Welt grundsätzlich zwei Arten. | TED | عندم تذهب لمكتبة بيع كتب كبيرة و تنظر الى قسم التطوير الذاتي كما افعل انا احيانا، اذا قمت بتحليل كتب المساعدة الذاتية التي يتم انتاجها في العالم اليوم نلاحظ ان هنالك نوعان اساسيان . |
Wir vom National Voyeur sind der Meinung, dass es genug Übel in der heutigen Welt gibt. | Open Subtitles | نحن في (ناشنال فوايور) نحس أن هناك بؤسا كافيا في العالم اليوم |
Ich weiss, dass der nächste Buddha erst in einigen tausend Jahren wieder kommen wird, er jedoch gegenwärtig in einer bestimmten Himmelsphäre, Maitreya, existiert. Also werde ich mich zurückziehen, meditieren, und beten, bis Buddha Maitreya sich mir offenbart und mich irgendwie anleitet die Praxis der Barmherzigkeit in der heutigen Welt wieder aufleben zu lassen." | TED | أعلم أن بوذا التالي سيأتي بعد عدة ألوف من السنين منذ الآن، ولكنه موجود حالياً في سماء محددة، وهو ما يدعى بالمايتريا "بوذا المستقبل" لذا، سوف أعتكف، وأتأمل وأصلي حتى يأتي خليفة بوذا (المايتريا هو خليفة بوذا ويدعى أنه لم يأت بعد) ويتجلى لي. ويقدم لي تعاليم أو شيء ما. لإحياء المحبة في العالم اليوم. |
Lassen uns sprechen über die 195.000 Milliarden Dollar Reichtum in der heutigen Welt. | TED | دعونا نتحدث عن ال 195,000 بليون دولار من الثروة في عالمنا اليوم . |
in der heutigen Welt scheint die Macht der Schuldentilgung größer als die Macht der Vergebung. | Open Subtitles | يبدو ذلك في عالم اليوم القوة لتبرئة الدين أعظم من قوّة المغفرة |
Manche sagen, ich kann in der heutigen Welt nicht überleben. | Open Subtitles | البعض يقول أنني لا أستطيع الصمود في عالم اليوم |