"in der letzten woche" - Translation from German to Arabic

    • في الأسبوع الماضي
        
    • في الأسبوع الأخير
        
    Ein Patient mit ungewöhnlichen Symptomen der in der letzten Woche aufgenommen wurde. Open Subtitles أي مريض ظهر عليه في الأسبوع الماضي أعراض غير عاديّة
    Hebt eure Hände, wenn ihr in der letzten Woche Steroide genommen habt. Open Subtitles رفع اليدين إذا كنت قد فعلت المنشطات في الأسبوع الماضي.
    Welche Schiffe liefen hier in der letzten Woche von der Türkei aus ein oder aus? Open Subtitles أي سفينة من السفن جاءت و ذهبت في الأسبوع الماضي من تركيا ؟
    Ok, Tall Oakers, wir sind in der letzten Woche. Open Subtitles حسناً نحن في الأسبوع الأخير حان وقت الاستعداد
    Das wären dann zehn tote Nachtwandler in der letzten Woche. Open Subtitles هذا يجعل الموتى من سائري الليل 10 في الأسبوع الأخير.
    Aber in der letzten Woche hat sie nur bewiesen, dass sie eines ist... Open Subtitles لكن في الأسبوع الأخير أثبتت أنها..
    Wir haben in der letzten Woche zu viele Zeitzonen durchlaufen. Open Subtitles لقد اجتاز الكثير من المناطق الوقت في الأسبوع الماضي.
    Besorgen wir uns eine Liste aller Schiffe, die in der letzten Woche aus der Türkei hier angekommen sind. Open Subtitles لنأخذ قائمةً لكل الشحنات التي جائت من تركيا في الأسبوع الماضي
    Wir können auch eine Weltkarte ansehen, die uns die geografische Reichweite Bill Clintons in der letzten Woche zeigt. TED يمكننا أيضاً رؤية خارطة العالم، إذاً يظهر هذا الوصول الجغرافي لبيل كلينتون في الأسبوع الماضي .
    Dieses sind sehr, sehr kleine Anfänge und tatsächlich gibt es mehr Menschen in der letzten Woche, die Kontakt gesucht haben und noch gar nicht auf der Karte sind. TED هذه بدايات صغيرة جداً، جداً وفي الواقع هناك عدد أكبر من الناس في الأسبوع الماضي والذين اتصلوا بنا وهم ليسوا حتى على هذه الخريطة.
    Alles, was in der letzten Woche aufgezeichnet wurde. Open Subtitles كل شئ تم تسجله في الأسبوع الماضي
    Die Banken behaupten, höhere Kapitalanforderungen und andere Regulierungsmaßnahmen trieben die Kreditkosten in die Höhe. Aber für einen solchen Effekt gibt es keinerlei Anzeichen – eine Schlussfolgerung, zu der auch in der letzten Woche, mit ziemlicher Verspätung, der geldpolitische Bericht der US-Notenbank an den Kongress kam. News-Commentary وتدعي البنوك أن متطلبات رأس المال الأعلى وغير ذلك من التنظيمات من شأنها أن تدفع تكاليف الائتمان إلى الارتفاع. ولكن لا توجد أي إشارة تدل على صحة مثل هذا التأثير ــ وهي النقطة التي ذكرت متأخرة بعض الشيء في تقرير السياسة النقدية الذي رفعه بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي إلى الكونجرس في الأسبوع الماضي. فعلى العكس من ذلك، سجلت أكبر البنوك الأميركية أرباحاً جيدة للغاية في الربع الأخير.
    Umfragen deuten darauf hin, dass die Iren starke Anhänger der EU-Mitgliedschaft und des Integrationsprozesses sind. Das Problem ist, dass diese positiven Einstellungen in ihrer Intensität beträchtlich schwanken und einen „weichen Block“ der Unterstützung für die EU darstellen; beim Referendum von 2008 bröckelte dieser weiche Block in der letzten Woche vor der Abstimmung. News-Commentary ولكن الصورة ليست واضحة المعالم على الإطلاق. فالاستطلاعات تشير إلى أن الأيرلنديين يؤيدون عضوية الاتحاد الأوروبي وعملية التكامل بقوة. والمشكلة أن هذا الموقف الإيجابي يتفاوت بشكل كبير في شدته، ويشكل "كتلة ناعمة" من الدعم للاتحاد الأوروبي؛ وكلنا نتذكر كيف انهارت هذه الكتلة الناعمة في الأسبوع الأخير لحملة الاستفتاء السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more