"in der menge" - Translation from German to Arabic

    • في الزحام
        
    • في الحشد
        
    • بين الحشد
        
    • بالحشد
        
    • من ضمن الجمهور
        
    • فى الزحام
        
    • بين الجمهور
        
    • هذا الحشد
        
    • وسط الحشد
        
    • من الحشد
        
    • الحشد الذى
        
    Bist du an der Brücke, schmeiß die Waffe in den Fluß und verschwinde in der Menge. Open Subtitles والمسدس بيدك نحو. الجسر أرمي بالمسدس في الماء ثم اختفي في الزحام.
    Denn an dem Tag, an dem Poirot den Pemberton-Shield übergab, hat Madame Upjohn ein Gesicht in der Menge erkannt. Open Subtitles في اليوم الذي قدم فيه بوارو درع ً بامبلتــــون ً السيدة ً آبجــون ً ميزت وجها في الزحام
    Ist jemand in der Menge Wirklich das Einzige, was für dich zählt? Open Subtitles هل شخص ما في الحشد هو" "الشيء الوحيد الذي ترينه حقًا؟
    in der Menge war auch ein neuer Freund... der eigene Ziele verfolgte. Open Subtitles .. وأيضاً ، بين الحشد كان يقف صديقاً جديداً .. جاء ومعه برنامج عمل
    In jedem Beispiel wurde die Gewalt von jemandem in der Menge angezettelt. Open Subtitles بشتى الأمثلة , يبدأ التحريض لأعمال العنف من شخص واحد بالحشد.
    Du warst in der Menge? Open Subtitles ،هل كنت من ضمن الجمهور
    Sie verlor sich in der Menge, und ich fand mich um 3 Uhr morgens, allein mit Suzanne. Open Subtitles ضاعت في الزحام, ووجدت نفسي في الثالثة صباحًا مع "سوزان".
    Es wird nur ein gewisser Nicky Farnese erwähnt, der in der Menge stand. Open Subtitles وبدلا من ذلك، شخص ما، كان في الزحام
    Jetzt erkenne ich ihn wieder! Er stand unten in der Menge. Open Subtitles كان خلفي بياردة، أسفل في الزحام
    Wo ich auch hingehe... suche ich ihr Gesicht in der Menge. Open Subtitles في كل مكان أذهب .. أبحث عن وجهها في الحشد .
    in der Menge könnte jemand sein, den du kennen musst Open Subtitles شخص ما في الحشد قد " "يكون الذي عليكِ معرفته
    in der Menge befanden sich keine vertrauten Gesichter, keiner meiner Freunde von Burg Leoch. Open Subtitles لم تكن هناك وجوه مألوفه بين الحشد ولا واحد من أصدقائي في قلعة الليوخ
    Mannequin-Haar steht in der Menge hinter dem gelben Band. Open Subtitles شعر مُستعار يتواجد بين الحشد خلف الشريط الأصفر
    Sieh mal, wir sollten einfach in der Menge untertauchen. Open Subtitles ـ اسمع، دعنا فحسب نختلط بالحشد ـ لا، لا نستطيع سلوك ذلك الطريق
    Majestät, ich hatte das Gefühl, ich könnte sie in der Menge verlieren. Open Subtitles جلالتك ، تعرفين اننى يمكن ان افقده فى الزحام
    Wenn es einen Stalker in der Menge gab, müssen wir die Menge fragen. Open Subtitles لانه لو كان يوجد متعقب بين الجمهور يجب ان اسأل الجمهور
    Ich sehe Männer in der Menge, die ärger sind als ich Open Subtitles أرى أناس ضمن هذا الحشد أسوأ مني.
    bleib in der Menge, damit keiner merkt, wie mickrig du aussiehst. Open Subtitles حاول البقاء وسط الحشد حتى لا يلاحظ أحد مدى قبحك.
    Das Gefühl ist unschlagbar. Ob man auf dem Feld steht oder in der Menge, es gibt kein besseres Gefühl, und das ist Fußball. Open Subtitles سواء كنت في الملعب او كنت جزء من الحشد
    Er wartete, bis er sah, dass in der Menge einige Waffen hatten. Open Subtitles إنتظر حتى رأى ذلك الحشد الذى يحمل الأسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more