Der größte Wasserfall auf dem Planeten ist unter dem Meer in der Nähe von Island. | TED | أكبر شلال في الكرة الأرضية هو في الحقيقة موجود تحت الماء بالقرب من أيسلندا. |
Halten Sie sich nicht auf oder in der Nähe eines Highways auf. | Open Subtitles | ان كنتم بالقرب من اى طريق رئيسى فاخرجوا منه على الفور |
Wenn ich dich in der Nähe der Kasse erwische, schneide ich dir die Eier ab. | Open Subtitles | لو أمسكت بأصابعك في أي مكان قريب من صندوق النقدية سوف أقطع الكرات خاصتك |
Es gibt in der Nähe keine Molkereien... Ganz ruhig, Lady! Ruhig, hab ich gesagt! | Open Subtitles | لا توجد محلات البان قريبة من هنا اهدئى ايتها السيدة قلت لك اهدئى |
Sie wollen nicht in der Nähe sein, wenn Santoras Freunde vorbeischauen. | Open Subtitles | انتم لاتريدوا ان تكونوا بالجوار إذا اصدقاء سانتورا اتوا يبحثون |
Er war nicht in der Nähe, als die Schirme manipuliert wurden. | Open Subtitles | لم يكن على مقربة من المستودع عندما تم تخريب المظلات |
Die Kleinen krochen durch seltsam leuchtenden Schlamm aus einem zerbrochenen Behälter in der Nähe. | Open Subtitles | الصغار كانوا يزحفون إلى رواسب طينية مضيئة غريبة من حاوية مكسورة بالقرب منهم |
Es ist stark, in der Nähe der Leiche... und ganz allein. | Open Subtitles | إنه قوي , و بالقرب من الجثة وكل ذلك بواسطتي |
in der Nähe der Stadt benutzen wir die Tunnel, um den Bunker zu erreichen. | Open Subtitles | حالما نقترب كفاية , سنستخدم شبكة أنفاق المدينة حتى نصل بالقرب من القبو |
Sieh nur zu, dass die Kids in der Nähe der Menge bleiben. | Open Subtitles | تأكدي بأنكِ مع الأولاد أن تبقوا بالقرب من الحشد سوف نفعل |
Verbringen Sie viel Zeit in der Nähe von frisch geschnittenem Gras? | Open Subtitles | هل قضيت الكثير من الوقت بالقرب من عشب مشذب حديثاً؟ |
Ich will nicht, dass er weiss, dass ich irgendwo dort in der Nähe war. | Open Subtitles | لم أرغب في أن يعرف أنني كنت في أي مكان قريب من هناك |
Es liegt in der Nähe des Büros. Ich mache nicht gern lange Pause. | Open Subtitles | إنه قريب من العمل، كما أنني لا أحب الغداء في المطاعم البعيدة |
So viele Jobangebote lehnte Tom ab, bis er einen Job hier in der Nähe bekam. | Open Subtitles | و عدد الوظائف التي قدمت إلي توم قبل أن نجد واحد قريب من المنزل |
Die Spur war sehr frisch, die Hyäne musste in der Nähe sein. | Open Subtitles | كان الاثر جديداً لذا لا بد من أن الضبع كانت قريبة |
Vor ungefähr zehn Minuten bauten wir ein Wurmloch zu einem Planeten auf,... ..der sich an oder in der Nähe eines schwarzen Loches befindet. | Open Subtitles | منذ ما يقرب من 10 دقائق تقريباً إخترقنا أحد المسارات الدودية التى كانت فى داخل أو قريبة من أحد الثقوب السوداء |
Wir ahnten nicht, dass wir fast ein ganzes Jahr an dem Fluss malen würden, zusammen mit Geovani, Robinho und Vitor, die in der Nähe lebten. | TED | لم نكن نعلم بأننا سنقضي ما يقارب العام في طلاء النهر جنبًا إلى جنب مع جيوفاني وروبينيو وفيتور اللذان يعيشان بالجوار. |
Ich weiß nicht, wo dieser Irre als Nächstes zuschlagen wird, also scheint es mir am praktischsten, in der Nähe seiner potentiellen Opfer zu bleiben. | Open Subtitles | بما أنّني لا أعرف أين سيهجم ذلك المختل، فيبدو أنّ أفضل ما يمكن فعله هو الجلوس على مقربة من الضحايا المحتمل إفتراسهم. |
Ich weiß, dass wir nicht in der Nähe der Reptilienstation sind. Und jetzt? | Open Subtitles | لستُ متيقنة من مكاننا لكنني أعرف أنّه ليس قريباً من مأوى الزواحف. |
- Und wir müssen in der Nähe sein. - Wir sitzen also nicht nur hier fest... | Open Subtitles | و لابد أن نظل قريبين من المكان إذن فلسنا مجبرين فقط على البقاء هنا .. |
Dem Signal zufolge muss sie ganz in der Nähe sein. | Open Subtitles | نحن قريبون جدا منها حسب هذا الجهاز من المفروض أن تكون قريبة |
Ich suche Arbeit in der Nähe des Bades, verkaufe mich als Sklavin. | Open Subtitles | سأجد لى عملا بجوار الحمام وسأبيع نفسي كعبده لو غضطررت لذلك |
Die Sorals, sie haben eine Farm in der Nähe von Puyanne. | Open Subtitles | السورال , لديهم مزرعة بقرب بيوان أنا صديقة أبنتهم أليكس |
Und wenn Sie Schiffsemissionen unter den Kohlenstoffemissionen der Länder aufführen, stünde es etwa an sechster Stelle, in der Nähe von Deutschland. | TED | و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا. |
Sorry, ich war in der Nähe. | Open Subtitles | إنني آسف. لقد كنت في الحي كنت في موعد غرامي. |
Ich brauche einen Platz in der Nähe eines Fensters, aber nicht direkt davor. | Open Subtitles | أحتاج مكانًا قريبًا من نافذة ولكن ليس قبالتها مباشرةً |
Ich weiß eine nette Kneipe in der Nähe, dort verkehren nur bessere Leute, wie Sie. | Open Subtitles | اعرف مكانا قذرا فى الجوار لديه مدخلا خاصا للسيـــدات |
In Kohleminen sollte dieser Kanarienvogel immer in der Nähe der Bergleute sein. | TED | في مناجم الفحم، هذه الكناري من المفترض أن تكون قريبه من عمال المناجم. |