"in der realität" - Translation from German to Arabic

    • في الواقع
        
    • في العالم الحقيقي
        
    • في العالم الواقعي
        
    • نعيش بالواقع
        
    • إلى الواقع
        
    • أرض الواقع
        
    Alle Individuen und Kulturen haben Ideale, die unmöglich in der Realität umgesetzt werden können. TED كل الأفراد وكل الثقافات لديهم مثال أعلى لا يمكن نهائياً إدراكه في الواقع
    Es ist nicht nur, dass in der Realität etwas Schreckliches passiert. Open Subtitles لا يقتصر الأمر ببساطة على وقوع شيء مروع في الواقع
    Ich muss sagen, ein Loch in der Realität in eine zerbombte, apokalyptische Welt? Open Subtitles يحب أن أقول، فجوة في الواقع إلى عالم مدمر وقعت فيه النهاية؟
    Diese Eigenschaft unseres Sehvermögens wird in der Realität genutzt, TED هذه الخاصية من الرؤية البشرية مفيدة في العالم الحقيقي.
    Tut mir leid, in meinem Buch vertrete ich die These Morde aus intellektuellen Beweggründen existieren in der Realität nicht. Open Subtitles آسف، في كتابي أنا أركز على نظرية أن الأرقام المولدة لأغراض تعليمية، غير موجودة في العالم الحقيقي
    Ich will was ich hier lerne in der Realität anwenden und von den Leuten dazu lernen Open Subtitles واريد ان استخدم التعليم الذي حصلته هنا واطبقه في العالم الواقعي واتعلم من الناس.
    Jetzt wo wir in der Realität leben, sind die Dinge ein bisschen weniger lustig im Haus. Open Subtitles الآن، ونحن نعيش بالواقع الأشياء أصبحت أقل بهجه من قبل
    Als Nächstes, als eine Maschine, könnte ich digitale Informationen, oder Output-Informationen, in der Realität platzieren. TED ثانياً٫ كآلة، يمكنني أن أعكس المعلومات الرقمية أو المعلومات الناتجة، على أرض الواقع.
    Deswegen haben wir die Wasserströme sehr viel sichtbarer gemacht, als es in der Realität möglich wäre. TED لذلك زدنا من وضوح الماء أكثر بكثير عما يمكن رؤيته في الواقع.
    Und wenn man so viele Becher in der Realität stapeln könnte, dann sähe das so aus. TED وإذا أستطعت تكديس هذا العدد من الأكواب في الواقع ، هذا هو الحجم الذي سيكون عليه.
    Du lebst in einer Traumwelt, Kumpel. Ich in der Realität. Open Subtitles صديقي، أنت تعيش في الخيال وأنا أعيش في الواقع
    In Hollywood-Horrorfilmen vielleicht, aber in der Realität auf keinen Fall. Open Subtitles ربما فقط في افلام هوليود المرعبة ولمكن في الواقع من المستحيلا كلا
    in der Realität würde diese Durchführung nur elektronisch auftauchen. Ohne auch nur ein Blatt Papier zu verwenden. Open Subtitles حيث أنه في الواقع, يحدث التبادل إلكترونيا ,بدون أن يُستخدم الورق على الإطلاق
    Als ob Zahlen in der Realität vor den Ideen existierten. Open Subtitles دفاع مدهش و جديد للرياضيات كما لو كانت الأرقام حقائق موجودة مسبقاً في الواقع
    Aber nehmen wir mal an, dass ich wirklich in der Realität etwas begegnet bin, ...etwas aus dem Jenseits. Open Subtitles لكن لنفترض فقط بأني حقيقة.. أعني في الواقع.. واجهتُ شيء من وراء..
    in der Realität hat jede Entscheidung, egal wie unbedeutend, irreversible Folgen. Open Subtitles في العالم الحقيقي أي قرار مهما كان صغيراً له نتيجة لا يمكن عكسها
    5 Minuten in der Realität gibt einem eine Stunde im Traum. Open Subtitles خمس دقائق في العالم الحقيقي تمنحكِ ساعة في الحلم
    Aber in der Realität, Glatzköpfchen, an besagtem Tag, als es darauf ankam, da habe ich dich im Zug angesprochen. Open Subtitles ولكن في العالم الحقيقي ياصلعاء وفي اليوم الحاسم, والامر مهم لقد حادثتك بالفعل في القطار, حسنا ؟
    - Bleiben wir in der Realität. Open Subtitles -لا لا دعنا نعيش بالواقع
    Und es war erstaunlich, wie viel schwieriger es war, in der Realität daran zu glauben, als im TV. TED من المذهل أن رؤية الأمر أكثر صعوبة على أرض الواقع من التلفاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more