in der Rue Leandre. Er ist mit dem Mord in Warschau identisch. | Open Subtitles | في شارع ليوندر ، و كانت مماثلة لجريمة وارسو |
In Besançon, im Jahr 1911, starb eine Frau von 99 Jahren, deren Neffe eine Holzhand hat, sowie eine Kneipe in der Rue d'Or, und zu welchem sie oft sagte, wonach Sylvain mich eben gefragt hat. | Open Subtitles | في بسانكون عام 1911 سيدة كبيرة السّن بعمر 99 سنة ماتت وتركت ورائها إبن أخ ذو يد خشبية مالك حانة اليد المقطوعة في شارع اليد الذهبية |
Ich kenne eine bezaubernde Bar in der Rue Lafayette. | Open Subtitles | توجد هذه الحانة الصغيرة الجميلة التي اعرفها في شارع "لافايتا". |
Sie haben seinen Mord in der Rue Morguegedruckt? | Open Subtitles | لقد نشرت له قصة "جرائم القتل في شارع المشرحة" |
Der Bombenbauer ist in der Rue Kléber 14, schickt Verstärkung. | Open Subtitles | الفتى الذي منحها القنبلة في شارع 14، "ريو كليبر" فلترسلوا الدعم |
Jahrhunderts. Heutige Detektivgeschichten basieren auf seinen Werken: "Der Doppelmord in der Rue Morgue", "Das Geheimnis der Marie Roget" und "Der entwendete Brief". Hier tritt C. Auguste Dupin auf, der originäre geniale Sesseldetektiv. Dank ungewöhnlicher Beobachtungs- und Kombinationsgabe löst er Verbrechen, die der Polizei ein Rätsel sind. | TED | لقد ابتكر الرواية البوليسية كما نعرفها، بروايته "جريمتا القتل في شارع مورغ،" التي تبعتها "لغز ماري روجيه،" و"الرسالة المسروقة." برز في ثلاثتها المحقق اللاميداني الأصلي، "سي. أوغست دوبين،" الذي يستخدم قواه العبقرية غير المعتادة في الملاحظة والاستنتاج لكشف الجرائم التي تُعضِل الشرطة. |
Ich wohne in der Rue Bleue. | Open Subtitles | لا، أنا أعيش في شارع بليو |
Zwischen 2 Kommoden gingen sie hin und wieder auf ein Glas zu P'tit Louis in der Rue de la Main d'Or. | Open Subtitles | عندما ينتهي من أعماله الخشبيّة يذهبون لشرب البيرة في حانة (لوي) الصغيرة في شارع اليد الذّهبية |
Isadora Duncan hat eine Schule in der Rue Danton. | Open Subtitles | (ايزادورا دنكان) لديها مدرسة في (شارع دانتون). |
Die Strände von Barbados, ein Espresso in der Rue Montmartre, am Lagerfeuer in den Adirondacks sitzen? | Open Subtitles | شواطيء (بربادوس) اسبريسو في شارع (مونمارتر) الجلوس حول نار المعسكر في جبال (أديرونداك)؟ |
Warum hielten Sie sich in der Wohnung in der Rue Debussy auf? | Open Subtitles | هلا أخبرتنا لماذا كنت في تلك الشقة... في شارع (دبوسي)؟ |