"in der vergangenheit" - Translation from German to Arabic

    • في الماضي
        
    • من الماضي
        
    • فى الماضى
        
    • بصيغة الماضي
        
    • في السابق
        
    • بالماضى
        
    • فى الماضي
        
    • ف الماضى
        
    • فات قد
        
    • في المَاضِي
        
    • بسبب الماضي
        
    • بالماضي
        
    • وفي الماضي
        
    Es zeigt ein allgemeines Misstrauen der Regierung und der staatlich garantierten Institutionen, denen es in der Vergangenheit an Transparenz gefehlt hat. TED لأنه يظهر لنا عدم الثقة العامة في الحكومة أو المؤسسات التي تدعمها الحكومة ، التي أفتقرت للشفافية في الماضي.
    Mehr und mehr Menschen sind in der Zukunft oder Gegenwart ebenso verankert, wie in der Vergangenheit. TED المزيد والمزيد منا تضرب جذوره في المستقبل أو في الحاضر قدر ما هي في الماضي.
    Du kannst in der Vergangenheit nichts ändern, selbst wenn du willst. Open Subtitles لا يمكنكِ تغيير شيئاً من الماضي, حتى لو كنتِ انتِ.
    Theoretischerweise, sollte diese Zukunft unverändert bleiben, egal‚ was wir in der Vergangenheit tun oder getan haben. Open Subtitles نظرياً قد لايتغير أو يتأثر هذا المستقبل فيما نفعله أو فى مافعلناه فى الماضى
    Sie reden über Dinge, die ich noch nicht getan habe, in der Vergangenheit. Open Subtitles تتكلم عن أمور لم أفعلها بعد بصيغة الماضي
    Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden. UN أما الترتيبات العملية ذات الصلة بذلك فتكون شبيهة بتلك التي نُفذت في السابق.
    Veränderungen zum Schlechteren beginnen mit der brutalen Realität, dass wir heute mehr ältere als jüngere Leute haben als jemals zuvor in der Vergangenheit. TED التغييرات للأسوأ تبدأ بالواقع القاسي أنه لدينا اليوم عدد أكبر من المسنين وعدد أقل من الشباب مقارنة بأى فترة في الماضي.
    Wenn wir jetzt in der Vergangenheit sterben, werden wir dann in der Zukunft nie geboren? Open Subtitles يا للهول إن متنا هنا في الماضي أيعني هذا أننا لن نولد في المستقبل
    Aber das was du in der #Vergangenheit durchgemacht hast... werden dir ein Vermögen einbringen. Open Subtitles ذلك الألم القاسي في الماضي.. كانت على وشك أن تحدث ثورةً في داخلك..
    Noch sonst wer unter Euch, ganz gleich, welche Allianzen lhr in der Vergangenheit hattet. Open Subtitles ولا أي منكم دون النظر إلى في صف من كنتم تقفون في الماضي
    Yu war in der Vergangenheit immerhin der Kooperativste. Open Subtitles من جانب مشرق , إنه سيكون أكثر تعاوناً من الماضي
    Loretta, wir ließen aus gewissem Grund Teile unserers Lebens in der Vergangenheit. Open Subtitles لوريتا، عشنا بعض أجزاء حياتنا من الماضي لسبب
    Die wird zu einem ziemlich unwichtigen Teil in der Vergangenheit, für mich jedenfalls. Open Subtitles .. أصبحت نوعاً ما جزء غير مهم من الماضي, بالنسبة لي.
    Du hast mich in der Vergangenheit ein paar mal reingeritten, aber das hier ist größer. Das hier ist ernst! Open Subtitles اسمع, لقد أسأت معى فى الماضى لكن هذا الموضوع كبير وخطير
    in der Vergangenheit hat sich der Dunkle Lord gern einen Spaß daraus gemacht, in die Köpfe seiner Opfer einzufallen und Visionen zu erzeugen, die sie derart gefoltert haben, dass sie wahnsinnig wurden. Open Subtitles فى الماضى كان واضحا أن متعة سيد الظلام إختراق عقول ضحاياة وخلق رؤى مصممة لتعذبهم وتقودهم للجنون
    Nach all dem was Sie für unser Land getan haben, was Sie für mich in der Vergangenheit getan haben und natürlich Open Subtitles بعد كل ما ضحيت به لهذه البلاد ما فعلته لى فى الماضى
    Sie reden in der Vergangenheit. Warum gibt es sie nicht mehr? Open Subtitles تتحدّث بصيغة الماضي مالذي حدث لها ؟
    Und ich denke die Antwort ist, dass wir uns Sterbedaten anschauen können, und wir können diese Daten nutzen, um die Verbreitung in der Vergangenheit herzuleiten. TED و أعتقد أن الإجابة أنه يمكننا النظر لبيانات الوفيات و يمكننا أن نستخدمها لنكتشف نسبة انتشاره في السابق
    Dieses Ziel haben wir bereits in der Vergangenheit erreicht und wir werden es wieder schaffen. Open Subtitles لقد حققنا هذا الهدف بالماضى وسنحققه مجدداً
    Wenn ich diese Scheiße nicht jeden Tag neu stelle, lebe ich in der Vergangenheit. Open Subtitles .. إن لم أكن اضبط هذا الشئ كل يوم لكنت أعيش فى الماضي
    Wenn ich Jiro in der Vergangenheit sehe, überzeuge ihn davon, seine Heimatstadt zu besuchen. Open Subtitles عندما أراك ف الماضى تأكدِ أن تأخذيه إلى البلدة الأم
    Das war die Antwort, auf die ich gehofft hatte ... dass das in der Vergangenheit liegt. Open Subtitles هذا هو الجواب الذي كنت آمل الحصول عليه "أن "ما فات قد مات
    Wenn Euer Herr mit mir verhandeln will, verlange ich eine Entschuldigung... für all das, was er mir in der Vergangenheit angetan hat. Open Subtitles إذَا كَان سَيدِك يُريدَ صَفقَه معَي، يجَب أن يعَتذِر أوَلاً عَن كُل سَوء معَاملتَه لي في المَاضِي
    Symbol einer Version der Künstlerin, die in der Vergangenheit verletzt wurde, aber auch durch eine Arterie mit einem zweiten Ich verbunden ist. TED إنها تعبر عن نسخة من الفنانة التي أصيبت بسبب الماضي... ولكنها موصولة أيضاً عبر شريان بذات ثانية.
    Ich habe gelernt, wenn man mit seiner Zukunft vorankommen will, muss man denen vergeben, die einen in der Vergangenheit verletzten. Open Subtitles تعلمت أنه للمضي قدماً بمستقبلنا علينا أن نغفر لمن أساء لنا بالماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more