"in die erde" - Translation from German to Arabic

    • في الأرض
        
    • على الأرض يا
        
    • داخل التربة
        
    • في التربة
        
    Wir müssen das Wasser finden, das in die Erde gesickert ist. Open Subtitles يتوجب علينا إيجاد المياه المتدفقة من خلال الشقوق في الأرض
    Ich habe richtigen Tomatensamen gefunden und in die Erde gesteckt. Open Subtitles وجـدتُ بعض بذور الطماطم وزرعتهـا في الأرض.
    Ihre Giftstoffe brennen Ihnen ein Grab tief in die Erde hinein, die Sie so lieben! Open Subtitles ،دعي السموم تحفر لك قبراً في الأرض ! هذا سيعجبك كثيراً، وداعاً يا عزيزتي
    Roll dich drüber und steck sie in die Erde. Open Subtitles مِل عليها واضغطها على الأرض يا (كيتـاي).
    Man steckt sie auf Höhe der Milz, Leber und Ausscheidungsorgane in die Erde. Open Subtitles يجب وضعهم داخل التربة بنفس مستوى الطحال والكبد والأعضاء المفرزة.
    Das ist Kohlenstoff. Und wenn wir Kohlenstoff in die Erde bringen können, TED وإذا حصلنا على الكربون في التربة، سيرتبط مع المعادن والعناصر الغذائية الأخرى في التربة.
    Es heißt, sie sei in die Erde geschrieben worden, aber niemand wusste bisher wo. Open Subtitles قالوا أنها كُتبت في الأرض منذ زمن بعيد لكن لم يعرف أي أحد مكانها حتى الآن
    Wir müssen nur aufhören, in die Erde zu bohren, und zum Himmel schauen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو التوقف عن الحفر في الأرض والنظر الى السماء
    22 gottverdammte Jahre um einen Spaten in die Erde zu stechen für die O'Hare Erweiterung. Open Subtitles اثنان وعشرين سنة لعينة لحشر معول وحيد " في الأرض لأجل توسيع " أوهير
    Du solltest nur das Labor hochjagen, nicht einen gottverdammten Krater in die Erde sprengen. Open Subtitles لقد كنتُ أعتقدُ أنهُ سنفجر المختبر فحسبْ، و ليس أن يصنعَ فوهة بركان لعينة في الأرض.
    Es ist nur angemessen, dass uns der derzeitige Chefchirurg zeigt, wie man den ersten Schnitt in die Erde macht. Open Subtitles إنه لمن الملائم أن يقوم القائم بأعمال رئيس الجراجة لدينا بأن يرينا كيفية إحداث أول قطع في الأرض
    Jemand nimmt auf, wie er in die Erde gesogen wird, stellt es online, es geht rum und Verschwörungstheoretiker spielen verrückt. Open Subtitles شخص يسجل له الانجرار في الأرض . يضع على الانترنت. وغني عن الفيروسي.
    Ich überlege tagein, tagaus, wie tief wir in die Erde eindringen und noch etwas Lebendiges finden können, denn wir kennen immer noch nicht die Antwort auf die grundlegende Frage nach dem Leben auf der Erde. TED أقضي معظم ساعات يقظتي أحاول معرفة أقصى عمق للغوص في الأرض يمكن أن نجد فيه شيئًا، أي شيء، على قيد الحياة، لأننا ما زلنا لا نعرف الجواب على هذا السؤال الأساسي للغاية عن الحياة على الأرض.
    Roll dich drüber und steck sie in die Erde. Open Subtitles مِل عليها واضغطها على الأرض يا (كيتـاي).
    Dann Sähe ich vorsichtig den Samen in die Erde. Open Subtitles ثم أزرع البذرة بحذر داخل التربة
    Doch in Dänemark sah ich einen Prototyp, der das Kohlendioxid in die Erde und nicht in die Luft pumpt. Open Subtitles ولكن هناك في الدانمارك في الوقت نفسه محطة تعمل بطاقة الفحم الا أنها تصرف الكارون المستهلك الى داخل التربة عوضاً عن نشره في الهواء
    Hast du die Asche nicht in die Erde gemischt, bevor du die Pflanze gesät hast? Open Subtitles لم وضعت الرّماد في التربة قبل أن تزرع النّبات ؟
    Mit der Hilfe von riesigen Spiegeln -- (Applaus) Und sie nimmt riesige Spiegel und steckt sie in die Erde. TED وباستخدام المرايات الضخمة (تصفيق) هنا استخدمت المرايات الضخمة وأدخلتها في التربة
    Leg die Schachtel in die Erde. Open Subtitles ضعي الصندوق في التربة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more