"in die quere kommt" - Translation from German to Arabic

    • يعترضنا
        
    • يقف فى طريقى
        
    • يقف في الطريق
        
    • يعترض
        
    Ich lasse nicht zu, dass uns was in die Quere kommt oder uns aufhält. Open Subtitles لن أدع أحدًا يعترضنا أو يبطئنا.
    Na ja, wenn Michaels Gewissen nicht in die Quere kommt. Open Subtitles ( حسناً , إذا لم يعترضنا ضمير ( مايكل
    Ich hoff bloß, dass er mir nicht in die Quere kommt, Gordy. Open Subtitles كل ما أتمناه أن لا يقف فى طريقى هذا كل ما أقوله
    Schauen Sie, dass mir niemand in die Quere kommt. Open Subtitles فقط,تأكد أن لا أحد يقف فى طريقى
    Männer und Frauen können keine Freunde sein, weil ihnen der Sex immer in die Quere kommt. Open Subtitles - ما أقول ... أن الرجال والنساء لا يمكن أن تجمع بينهم صداقة لأن الجنس يقف في الطريق دائماً
    Männer und Frauen, und das ist bestimmt keine Anmache, können keine Freunde sein, weil ihnen der Sex immer in die Quere kommt. Open Subtitles - ما أقول ... وهذا ليس غزلاً بأيشكلمن الأشكال... أن الرجال والنساء لا يمكن أن تجمع بينهم صداقة لأن الجنس يقف في الطريق دائماً
    Er hat eine kleine Armee dabei, und er wird nicht zweimal überlegen euch oder mich zu töten oder sonst jemand der ihm in die Quere kommt. Open Subtitles لديه جيش صغير برفقته. وهو لن يفكّر مرتين في قتلك أو قتل أي أحد آخر يعترض طريقه
    Dasselbe gilt für das Leben, vorausgesetzt man weigert sich, dass einem etwas in die Quere kommt. Open Subtitles مثل الحياة الحقيقيّة تمامًا، شريطة ألّا .يسمح المرء لشيء أن يعترض سبيله
    Und wer uns in die Quere kommt, ist selber schuld. Open Subtitles و نتولي أمر أي شخص يعترض طريقنا
    Also haben die Zeros getan, was sie immer tun, wenn ihnen jemand in die Quere kommt. Open Subtitles منظمة " الزيـرو" كانت تقوم بما تجيد فعله عندما يعترض احدا طريقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more