Die digitale Technologie vermittelt körperliches Lernen, das Kinder mit in die Welt nehmen. | TED | تحفزُ التقنية الرقمية التعليم المتجسد الذي يمكّنُ الأطفال اليوم للخروج إلى العالم. |
Dann reiß dich am Riemen, geh raus in die Welt und versuch es. | Open Subtitles | اسحبي نفسكي مناالجزمة التي تجلسين بها واخرجي إلى العالم وجربي مقاسا جديدا |
Ich bin froh, ihre Entdeckungen zu sehen, die aus dem Labor in die Welt kommen. | TED | وأنا سعيد لرؤية اكتشافاتهم تخرج من المختبر إلى العالم. |
Das Selbst, das ich versuchte in die Welt zu bringen wurde immer und immer wieder zurück gewiesen. | TED | الذات التي حاولت أن أقدمها للعالم كانت تجابه بالرفض مرة تلو الأخرى. |
Ich war schon dabei, als du dich in die Welt reinzwängtest. | Open Subtitles | كنت هناك في اليوم الذي بدأت فيه طريقك الى العالم |
Ich bringe gern ein wenig mehr Liebe in die Welt, das ist toll. Dr. Love verschreibt Ihnen nun Folgendes: acht Umarmungen täglich. | TED | وانا سعيد لانني انشر حباً اكثر في هذا العالم انه شعور رائع ووصفة دكتور الحب لكم هي 8 ضمات في اليوم |
Wir setzten den Menschen eine Vision davon, was gut oder schlecht oder normal oder gewöhnlich ist, vor die Nase mit allem, was wir in die Welt bringen. | TED | نحن نضع تصورا معينا عما هو جيد أو سيء أو عادي أو اعتيادي أمام الناس بواسطة كل شيء نخرجه إلى العالم. |
Dann wird das Licht wieder eingeschaltet und sie treten wieder ein in die Welt, die sie wenige Stunden zuvor kannten. | TED | و عندها سوف تضاء الأنوار و سيخرج هؤلاء إلى العالم الذي عرفوه ساعات سابقًا |
Okay, wir sind alle dabei, diese magische Woche auf dem Berg zu beenden und wir gehen zurück in die Welt. | TED | ونحن الآن على وشك الانتهاء من هذا الاسبوع الساحر على قمة الجبل ومن ثم سنعود إلى العالم |
Und ich sage, es ist angebracht, die Frage zu stellen: Wer sind wir während wir zurück in die Welt da draußen gehen? | TED | وأنا أقول أنه من الواجب أن نسأل أنفسنا : كيف سنغدو حين نعود إلى العالم ؟ |
Er lädt uns in die Welt ein, gibt uns aber kein vollständig klares Bild. | TED | إنها تدعونا إلى العالم لكنها لاتعطينا صورة واضحة كلياً |
Sie kommen in die Welt und nagen alle Großeltern-Bäume ab. | Open Subtitles | يأتون إلى العالم ومضغ أسفل كل الأشجار جده. |
Die Botschaft, die sie dem Kind mitgibt, trägt es in die Welt. | Open Subtitles | ،الرسالة التى تنقلها للطفل .. الطفل ينقلها إلى العالم . لذا علينا أن نكون حريصين |
Du hast das Geschenk Freude und Gelächter in die Welt zu bringen. | Open Subtitles | عندك هدية تكون قادرة على جلب البهجة إلى العالم. |
'Cassie, es ist nicht richtig, dass du dich in dieser Klinik versteckst. Du musst hinaus in die Welt! ' | Open Subtitles | كاسي، ليس من العدل ان تختبئ بعيدا في تلك العياده، فيجب عليك الخروج إلى العالم |
Ich hoffe, jetzt, wo ihr in die Welt hinausgeht, kann euch das, was ihr bei Theta Pi gelernt habt, immer dabei helfen, das Richtige zu tun. | Open Subtitles | أتمنى أن تكن مستعدات للخروج إلى العالم مع الأشياء التى تعلمتوها هنا والتى سوف ترشدكم إلى فعل الشىء الصحيح |
Live übertragen in die Welt, die all das verloren hat und nun dafür bezahlt, dies sehen zu können ohne auf den Komfort eines Sessels verzichten zu müssen. | Open Subtitles | تنقل الحياة إلى العالم الذي فقد ذلك و يدفع ليشاهذ كل هذا من الراحة من على كرسي فخم |
Es geht über den Garten Eden und die biblische Geschichte des Sündenfalls, in der Sex, wie wir ihn kennen, und Tod und Schuld gleichzeitig in die Welt kommen. | TED | إنها عن جنة عدن والسقوط وقصة الكتاب المقدس عن هذا السقوط، بأي جنس كما نعرفها والموت والذنب أتوا للعالم في نفس الوقت |
Wir wollen, dass sie daran arbeiten, bis sie 37 % des Weges hinter sich haben, so dass sie genug darüber wissen, wenn wir sie in die Welt schicken. | TED | حتى نتأكد أنهم حققوا 37 في المئة من الهدف المنشود، ثم نطلقهم للعالم و هم يعرفون ما يكفي حوله. |
In dieser TV-Saison bin ich verantwortlich dafür, 70 Stunden Programm in die Welt hinauszutragen. | TED | وبشكل ما وفي هذا الموسم التلفزيوني، أنا مسؤولة عن تقديم ٧٠ ساعة تلفزيونية من البرامج للعالم. |
Sieht so aus, als ob du in die Welt zurückkehrst, Kleiner. | Open Subtitles | يبدو انك ستعود الى العالم دوك عشرين مترآ بالخارج لليسار |
Sie gehen alle als Individuen in die Welt hinaus. | Open Subtitles | أنكم ستعيشون في هذا العالم كل فرد على حده |
Sie bringen Farbe und Schönheit in die Welt, ... (Kellnerin) Dreimal Huhn mit Kartoffeln und drei Bier! | Open Subtitles | انهم يجلبوا البهجه لهذا العالم سام، ثلاث دجاجات مقلية وبطاطا مخبوزة مع كل منهم |
Meine eigene Reise in die Welt des Programmierens und der Technik begann im zarten Alter von 14 Jahren. | TED | بدأت رحلتي إلى عالم البرمجة والتقنية في عمر الرابعة عشرة. |