"in diesem käfig" - Translation from German to Arabic

    • في هذا القفص
        
    • في القفص
        
    • في ذلك القفص
        
    Und jetzt mach bloß keine Dummheiten. Du bleibst schön in diesem Käfig, okay? Open Subtitles و الآن لا تحاول ارتكاب الحماقات ستبقى في هذا القفص ، أفهمت؟
    Was wir in diesem Käfig haben, ist nicht nur ein Mensch. Open Subtitles ما لدينّا هُنا في هذا القفص الصدري ليس مُجرد أنسان.
    Ich habe Ihren Fall verfolgt, soweit das in diesem Käfig möglich ist. Open Subtitles أنا أتابع قضيتك... بقدر ما يمكن للمرء أن في هذا القفص.
    Einer saß vier Tage in diesem Käfig. Open Subtitles أيضاً أحد الشبان أمضى أربعة أيام جالساً في القفص.
    Du wirst uns zu ihnen bringen. Oder du endest wie dein Freund in diesem Käfig. Open Subtitles ستأخذينا إليهم وإلا سينتهي بكِ المطاف مثل صديقك الذي في القفص
    Es ist, als wäre ich wochenlang in diesem Käfig gewesen. Open Subtitles أقصد , إنه مثل لقد شعرت بأنني كنت في ذلك القفص لأسابيع
    Er wird es schaffen! - Es wird nicht Clay in diesem Käfig sein. Open Subtitles لن يكون كلاي في ذلك القفص
    Ich habe ohne Reue von jedem Menschen getrunken, in den ich meine Zähne versinken konnte, aber in diesem Käfig gefangen zu sein, hat mich dazu gezwungen, mich der Bestie, zu der ich geworden bin, zu stellen, Open Subtitles كنت أتغذى بلا ندم على أيّ إنسان يمكنني غرس أنيابي فيه. لكن انحباسي في هذا القفص أجبرني لمواجهة الكيان الحيوانيّ الذي غدوته.
    Ich hoffe, dass du in diesem Käfig verrottest! Open Subtitles أرجو أن تتعفن في هذا القفص
    Wie lange war ich in diesem Käfig? Open Subtitles منذ متي وأنا في القفص ؟
    - Es ist meine Schuld, dass du in diesem Käfig sitzt. Open Subtitles -بسببي أنت في ذلك القفص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more