"in dieser situation" - Translation from German to Arabic

    • في هذا الموقف
        
    • في هذه الحالة
        
    • في ذلك الوضع
        
    • في تلك الحالة
        
    • في هذا الوضع
        
    • بهذه الحال في بداية
        
    Ich habe eine App heruntergeladen, die in dieser Situation vielleicht hilfreich ist. Open Subtitles الأن ، لقد حمّلت برنامج ربما يكون مساعد في هذا الموقف
    Wenn es so leicht wäre, wären wir beide nicht in dieser Situation. Open Subtitles لو كان الأمر بالسهولة المُتوهّمة، فما كنتُ وإيّاك في هذا الموقف.
    - Was soll ich denn in dieser Situation tun, mich selbst als einen Spinner verkörpern? Open Subtitles ما الذي يجب علي أن أفعله في هذا الموقف أٌقدم نفسي كـ المجنون ؟
    Nicht mein Mädchen. 100 Prozent Ihr Mädchen. Nur in dieser Situation. Open Subtitles ليست فتاتي بالتأكيد هي فتاتك لكن في هذه الحالة فحسب
    Es ist komisch, dass wir in dieser Situation sind, denn wir durften erst nicht einreisen. Open Subtitles ومن المفارقات أننا في ذلك الوضع الآن نظراً لأننا قد حظرت في البداية.
    in dieser Situation werden Sie mehr Bedauern empfinden, wenn Sie Ihren Flug um drei Minuten verpasst haben, als wenn sie ihn um 20 Minuten verpasst hätten. TED وسوف تندم كثيراً على تصرفك في تلك الحالة إن فاتتك الرحلة بسبب تأخيرك ثلاث دقائق أكثر من ندمك إن فوتها لتأخرك بعشرين دقيقة.
    Ich nahm fälschlicherweise an, ich sei einzigartig und alleine in dieser Situation. TED كنت مخطئة في تفكيري أنني فريدة ووحيدة في هذا الوضع.
    Deswegen bist du jetzt auch in dieser Situation! Open Subtitles حسناً، اذاً، ربما هكذا أصبحت بهذه الحال في بداية الامر
    Wir haben eine wachsende Bevölkerung, und wir alle mögen unsere Mobiltelefone, speziell in dieser Situation hier. TED لدينا كثافة سكانية متزايدة و كلنا يحب هاتفه النقال خاصة في هذا الموقف
    Ohne dich wäre ich gar nicht in dieser Situation. Wen ich auch treffe, sie fragen mich nach dir. Open Subtitles أنا,أنا ما كنت في هذا الموقف لولا أنك لفت نظر الشرطة نحوي,كلما قابلت احداً سألني إذا كنت أعرفك
    Damit vergeudet ein verantwortungsbewusster Arzt in dieser Situation nur seine Zeit. Open Subtitles نعم، هكذا يضيع طبيب مسئول وقته في هذا الموقف
    - Ich wollte Sie darüber in Kenntnis setzen, da ich wusste, dass Sie wüssten was in dieser Situation zu tun sein würde. Open Subtitles حصلت عليه أترى لقدجعلته على رأس قائمتك لأني أعرف ما ستفعله في هذا الموقف
    Ich denke nicht, dass ich mich jemals in dieser Situation befinden würde. Open Subtitles حسناً ، لا أعتقد بأنني سأجد نفسي في هذا الموقف
    Tut mir leid, dass wir wieder in dieser Situation sind, nach all den Jahren. Open Subtitles أعتذر عن إقحامنا في هذا الموقف ثانيةً، وخاصةً بعد كل تلك السنوات.
    Habe ich in dieser Situation meine Stimme nicht angemessen eingesetzt? Open Subtitles أنا خائب لأبراز صوتي على نحو كاف في هذا الموقف ؟
    Weil du glaubst, wir sind nur wegen deiner Entscheidungen in dieser Situation? Open Subtitles لكونك تظننا في هذا الموقف نتيجة لقراراتك؟
    Wir sind in dieser Situation, weil du Geschichte - aus einem Film gelernt hast. Open Subtitles نحن في هذا الموقف لأنك تعلمت التاريخ من فيلم.
    Wir wissen alle, was man in dieser Situation tut, richtig? TED ونحن نعلم جميعاً ماذا سيحدث في هذه الحالة .. صحيح ؟
    Das genau sollte man hinter dem Steuer machen, um das Auto in dieser Situation unter Kontrolle zu halten. TED وهذا بالضبط ما تريد القيام به على عجلة القيادة للسيطرة على السيارة في هذه الحالة.
    Ich habe nur das getan, was jeder Mensch in dieser Situation tun würde. Open Subtitles فعلتُ ما كان أي شخص سيفعله في ذلك الوضع
    Ich dachte, was jeder in dieser Situation denken würde: Open Subtitles ‫فكرت عندئذ في ما يفكر‬ ‫فيه الجميع في ذلك الوضع... ‬
    General-Order 104, Abschnitt a, ist nicht anwendbar in dieser Situation. Open Subtitles النظام العام رقم 104 ،القسم أ لا يسري في هذا الوضع
    Deswegen bist du jetzt auch in dieser Situation! Open Subtitles حسناً، اذاً، ربما هكذا أصبحت بهذه الحال في بداية الامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more