"in eine kiste" - Translation from German to Arabic

    • في صندوق
        
    • داخل صندوق
        
    • بصندوق
        
    Weil ich ihn so verzweifelt in eine Kiste mit der Aufschrift Psychopath schieben wollte. TED لأنني كنت أجاهد لأحشره في صندوق مكتوب عليه سيكوباتي
    Wir nehmen also unsere Mäuse und setzen sie in eine Kiste wie diese hier und versetzen ihnen einen ganz leichten Stromschlag am Fuß. Diese Kiste löst dadurch eine Erinnerung an Angst aus. TED ما يمكننا فعله هو أخذ فئراننا و وضعهم في صندوق يشبه تماماً هذا الصندوق هنا، و ثم يمكننا إعطاءهم صعقة كهربائية طفيفة جداً بحيث يكوّنون ذاكرة خوف من هذا الصندوق.
    Schließlich legten wir BGIB in eine Kiste, um ihn weiter wegzuschließen. Als diese Einsatzkraft NICoE verließ, entschied er sich dazu, BGIB zurück zu lassen. TED في نهاية الأمر ،وضعنا الوجه في صندوق لاحتواء أكبر له، وعندما غادر العسكري المكان اختار أن يترك الوجه الدموي خلفه.
    Wir setzten sie in eine Kiste mit Magnetsensoren, wodurch wir 3D-Punktwolke erzeugen und diese komplexe Architektur des Seidenraupenkokons visualisieren konnten. TED و وضعناها داخل صندوق مع أجهزة استشعار مغناطيسي، الشيئ الذي سمح لنا بصنع هذه السحابة النقطية ثلاثية الأبعاد وتصور بنية شرنقة دودة القز المعقدة.
    Jetzt bist du diejenige, die in eine Kiste kommt. Unter der Erde. Open Subtitles أنتِ من سيكون عالقة داخل صندوق في الأرض
    Nicht lange, nachdem wir hier weg sind, stach er ein Dolch in mein Herz und steckte mich für 90 Jahre in eine Kiste. Open Subtitles بعدما غادرنا بقليل، طعنني بخنجر في قلبي وتركني بصندوق لـ90 عامًا
    Sie haben Ihrem Hund beigebracht in eine Kiste zu machen. Open Subtitles علمت كلبك أن يقوم بالتغوط بصندوق ؟
    Seine Theorie war, eine Katze samt Giftgasbehälter in eine Kiste zu setzen, das Giftgas durch radioaktiven Zerfall freizusetzen und die Kiste zu verschließen. Open Subtitles كان عنده تجربة نظرية ضع قطة في صندوق أضف علبة غاز سام منشط بمواد مشعة واغلق الصندوق
    Ab in eine Kiste mit dem Kopf der Superman der Monster... Open Subtitles ثم ضع ذلك الرأس في صندوق هذه الوحوش هم سوبرمان الوحوش الآخرى
    Sie können die nicht einfach in eine Kiste stecken und sagen "Jetzt spielt". Open Subtitles لا يمكنك أن تضعهم في صندوق وتقول لهم العبوا
    Sehen Sie zu, dass ich eingeäschert werde, ich will nicht in eine Kiste. Open Subtitles احرص أن يحرقوا جثماني، فلا أريد أن أدفن في صندوق
    Du bist doch der Typ, der meinen Kopf in eine Kiste stecken will, oder? Open Subtitles أنت ذاك الرجل الذي قال بأنه ينوي وضع رأسي في صندوق. صحيح؟
    Es wär anders gelaufen, hätte mein Kopf nicht in eine Kiste gesollt. Open Subtitles نعم، لاختلف حال الأمور لو أنهم لم يحاولوا وضع رأسي في صندوق
    Ich möchte dich in eine Kiste stecken und durchsägen. Open Subtitles أريد أن أضعكِ في صندوق وأقطعكِ إلى نصفين
    Wir fingen dieses wilde Tier und sperrten es in eine Kiste. Wir haben es gezähmt. Ursprünglich taten wir dies wegen des Honigs, doch dadurch verloren wir die heimischen Bestäuber, die wilden Bestäuber. Vielerorts können die Bestäuber die Bestäubungsnachfrage unserer Agrarindustrie nicht mehr decken. Diese kontrollierten Bienen wurden ein wesentlicher Teil unseres Nahrungssystems. TED نأخذ هذا المخلوق البري ونضعه داخل صندوق ونقوم بتدجينه بطريقة عملية ومن ثم نجمع العسل الناتج من النحل لكن مع الوقت بدأنا نفقد ملقحاتنا المحلية والملقحات البرية وثمة الكثير من الأماكن حيث لم تعد الملقحات البرية قادرة على تحقيق مطالب التلقيح في زراعتنا وقد أصبحت هذه النحلات جزءاً تكاملياً في نظامنا الغذائي
    Mich in eine Kiste gesperrt, 200 Jahre lang! Open Subtitles حُبست بصندوق مائتي عام
    Oswald Cobblepot... folterte mich, steckte meinen Kopf in eine Kiste. Open Subtitles (أوزوالد كابلبوت)... عذبني ووضع رأسي بصندوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more