"in eine situation" - Translation from German to Arabic

    • في موقف
        
    Und wenn man in eine Situation kommt, in der man jede Sekunde seines Lebens belegen muss, kann man ganz anders darauf reagieren. TED وعندما تكون في موقف يتوجب عليك فيه تبرير كل لحظة من وجودك، فتوضع في موقف حيث يتوجب عليك التصرف بسلوك مختلف جداً.
    Plötzlich gerät sie in eine Situation, in der die Realität selbst das magische Kinoerlebnis reproduziert. Open Subtitles وفجأة تجد نفسها في موقف يقوم فيه الواقع بإعادة تقديم التجربة السينمائية السحرية
    Du bist einfach in eine Situation geraten, in der zwei Menschen etwas haben, Open Subtitles انك فقط وقعت في موقف حيث شخصين لديهما شيء ما
    Das war wirklich mutig, Junge, was Sie getan haben. in eine Situation wie diese reinzugehen, völlig wehrlos. Open Subtitles كان ذلك عملٌ شجاعٌ منك أيها الفتى بأن تقف في موقف كهذا، بشكل أعزل تماماً
    Was ist, wenn Sie in eine Situation kommen, wo Sie von der Polizei erschossen werden könnten? Open Subtitles ماذا لو كنتَ في موقف قدّ تُردى فيه من قبل الشرطة؟
    Ich denke, dass du dich vielleicht.... hier in eine Situation gebracht hast, die vielleicht eine Nummer zu groß für dich ist. Open Subtitles أعتقد أنك ورطت نفسك في موقف يكون فيه العبء ثقيلاً عليك
    Carol, wir können unsere Babys nicht in eine Situation bringen, in der sie Sex miteinander haben müssen. Open Subtitles كارول, لايمكن بأن نظع اطفالنا في موقف يتوجب عليهم فيه ممارسة الجنس مع بعضهم البعض
    Sie hätte sich nie in eine Situation gebracht mit jemandem, der sie hätte verletzen... Open Subtitles ما كانت أن تضع نفسها في موقف معشخصالذييمكنهأنيؤذيها..
    Ich habe dich in eine Situation hineingezogen, in der du nie sein wolltest. Open Subtitles لقصد وضعتك في موقف لم ترد أن تكون جزء منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more