Der Affe genannt Affe wartete in einem Käfig auf den Ruf seines Herrn... | Open Subtitles | قرد اسمه آيب محجوز في قفص ويتمنى سماع نداء ملك الغابة المروع |
Deine Erinnerung ist nicht ausgelöscht. Sie ist eingesperrt in einem Käfig. | Open Subtitles | لم يتم تدمير تلك الذكريات ولكن تم وضعها في قفص. |
Sie lernt, den Geruch des Zielobjekts zu finden, und das in einem Käfig mit mehreren Löchern, bis zu 10 Löchern. | TED | ليتعلم كيفية العثور على رائحة الهدف في قفص مع عدة ثقوب، وتصل إلى 10 الثقوب. |
Und wenn ich gewinne, übergebe ich dich Dooku in einem Käfig, so wie eine dieser verlausten Kreaturen. | Open Subtitles | واذا انتصرت , سوف اسلمك الى دوكو فى قفص , مثل واحد من هولاء المخلوقات القذرة |
Ist es das was du willst, das ich in einem Käfig lebe? | Open Subtitles | هل هذا ماتريدينه لي .. أن أعيش بقفص |
Hat man ein Tier in einem Käfig, kann es Süßes und Elektroschocks sein. | TED | إذن إذا كان لديك حيوان في قفص فقد تعطيه حلوى أو صدمة كهربائية خفيفة. |
Ich wollte in einem Käfig wie im Zirkus rausgerollt werden. | Open Subtitles | رغبت أن أوضع في قفص وأنطوي على نفسي كما في السيرك |
Jedenfalls, hielten sie eine Ratte in einem Käfig gefangen, und der Wissenschaftler führte Tests durch und entnahm ihr Blut und überwachte jeden Schritt, den sie machte. | Open Subtitles | على أي حال لقد حبسو جرذ في قفص والعلماء أستمروا في إجراء التجارب |
Im Wagen, wie 'ne Ratte in einem Käfig. | Open Subtitles | . أو في سيارة كجرذٍ في قفص.هل أنتي كذلك؟ |
Sieht aus, als hätte er eine Doku-Serie im Netz über zwei Surfer gefunden, die sich selbst geschnitten und dann in einem Käfig umgeben von Haien miteinander gefickt haben. | Open Subtitles | يبدو أنه بحث عن سلسلة وثائقية عن راكبا أمواج جرحا نفسيهما ثم تضاجعا تحت الماء في قفص محاطين بالقروش |
Wir sitzen in einem Käfig, und du benimmst dich, als wäre nichts. | Open Subtitles | نحنُ نجلس في قفص وتتصرفين وكأنه لا يوجد أي مشكلة |
Er ist für euch in einem Käfig gestorben, während ihr euer Leben leben konntet. | Open Subtitles | توفي في قفص من أجل قضيتكم بينما بقيتكم يعيش حياته. |
Wenn er nicht gewesen wäre, würdest Du jetzt in einem Käfig sitzen, wo man Dir Dein Gehirn wie bei einer Laborratte zerlegt. | Open Subtitles | لولا ما فعل، لكنت في قفص الآن، يتم تقطيع دماغك مثل فأر التجارب. |
70 Jahre in einem Käfig, da sollte man meinen, dass ich inzwischen weiß, wie man ein Schloss aufknackt. | Open Subtitles | ،نحو 70 عامًا في قفص .أظنني تعلّمت نكش قفل بحلول الآن |
Ich sitze hier seit einer Woche... wie ein Tier in einem Käfig fest. | Open Subtitles | كنتُ عالقاً هنا لأسبوع كحيوانٍ في قفص ما الذي تتوقع منّي فعله ؟ |
Ich bin der einzige Grund, warum Sie gerade nicht in einem Käfig stecken. | Open Subtitles | انظري، السبب الوحيد لانك لست عالقة في قفص الآن انا. لا تجعليني ابدو سيئة. |
Wir können mit Sicherheit sagen, dass er seine letzte Frau in einem Käfig hielt. | Open Subtitles | يمكننا التحدث إلى حقيقة أنه حبس زوجته السابقه في قفص |
Ein paar Wochen in einem Käfig ändern die Sichtweise. | Open Subtitles | الحبس في قفص لبضعة أسابيع كفيل بتغيير منظور المرئ. |
Ich blickte den Gang auf und ab und sah einen Star in einem Käfig. | Open Subtitles | تفقدت الممر، فرأيت طائر" "الزرزور محبوس فى قفص صغير |
Wegen ihr lebst du in einem Käfig. | Open Subtitles | هى السبب الذى يجعلك تعيش فى قفص |
Du hast mich in einem Käfig eingesperrt, mit einem Speer auf mich eingestochen. | Open Subtitles | فأنت حبستني بقفص ..وطعنتني برمح |
Sie sperren mich in einen Käfig in einem Käfig. | Open Subtitles | وضعتني في القفص ضمن قفص. |
Mal sehen, wie sehr er es mag, sein restliches Leben in einem Käfig zu verbringen. | Open Subtitles | وارى كيفَ سيحب ان يبقى في قفصٍ لبقيةِ حياتهِ |