Nach ihrer sorgfältigen Rekonstruktion zu urteilen, wette ich, man wollte, dass sie irgendwo in einem Labor endet. | Open Subtitles | سأراهن بأنه من الإنشاء الدقيق أراد له أن ينتهي في معمل ما |
Dieses Zeug wird klarerweise irgendwo in einem Labor hergestellt und Ihr Job ist es, Labor zu überprüfen, also... | Open Subtitles | واضح أن هذه المواد صنعت في معمل ما وعملك هو تفتيش المعامل |
Lassen Sie mich Ihnen erzählen, wie es ist, diese Zellen in einem Labor aufzuziehen. | TED | ودعوني أخبركم عن زراعة هذه الخلايا في المختبر. |
Er arbeitet in einem Labor, in dem Tetrachlorodrin hergestellt wird. | Open Subtitles | عمل في المختبر حيث وضعوا التتراكلورودرين |
Schau, wenn jemand herausfindet, wie ich geheilt wurde, werden sie mich auch in einem Labor einsperren. | Open Subtitles | انظر , اذا اكتشف احد ما كيف تم شفائي سوف يغلقون علي في مختبر للتحاليل |
Ich arbeite in einem Labor, in dem wir die Zellen aus ihrer angestammten Umgebung nehmen. | TED | أشتغل في مختبر حيث نأخذ الخلايا من محيطها الأصلي. |
Deshalb finden derartige Operationen normalerweise in einem Labor statt. | Open Subtitles | ولهذا مثل تلك الإجراءات تتم في معمل |
Sie haben Sie in einem Labor gezüchtet. | Open Subtitles | لقد استنسخوك في معمل لعين |
Die Tasche enthielt einen gefährlichen Organismus,... ..der sich in einem Labor der NASA in Goddard befindet. | Open Subtitles | فإن الحقيبة, تحتوي على نوع من الكائنات الخطرة بيولوجياً... والتي لحسن الحظ تم إحتوائها في معمل (جودارد) بناسا. |
Sie haben nur mit der Hoffnung in einem Labor herumgesessen, dass eine Reihe Blindversuche Ihnen eine Theorie liefern würde. | Open Subtitles | بينما أنتم الرجال جلستم في المختبر آملين في أن سلسلة من الفحوصات العشوائية ستخرج بنظرية |
Sie sind hier, in einem Labor, wo wir experimentieren und justieren können. | Open Subtitles | انّهم هنا في المختبر حيث يمكننا تجربة ومعايرة |
Um Bienen in einem Labor züchten zu können, | TED | هذا ما تحتاجه لتنشئة النحل في المختبر |
Und lediglich drei, die alle zusammen in einem Labor arbeiteten. | Open Subtitles | و ثلاثة فقط... الذين عملوا في المختبر ذاته |
Das bekommt man, wenn man zum Beispiel die Verteilung der Aminosäuren betrachtet auf einem Kometen, oder im interstellaren Raum, oder in einem Labor, wenn man sichergestellt hat, dass in der ursprünglichen Suppe nichts Lebendes drin ist. Man findet zumeist Glycin, dann Alanin, | TED | هذا في الواقع ما سوف تحصل عليه اذا نظرت على سبيل المثال الى توزيع الاحماض الامينية في المذنّب او الفضاء بين النجوم او في المختبر حيث تتأكد انه في حسائك البدائي لا يوجد اي اشياء حية ما تجده هو غالباً الجيلاكين والانين |
Ich weiß noch, ich war in einem Labor in Jacksonville, als Walter und William die Cortexiphan-Experimente machten. | Open Subtitles | ''أتذكّر وجودي في المختبر في ''جاكسونفيل و (والتر) و (ويليام بيل) يجريان تجارب الكورتكسفان. |
Diese Naniten wurden vor 49 Jahren von Orbanern in einem Labor entwickelt. | Open Subtitles | هذه نانويت خلق من قبل أوربانيانس في مختبر أوربانيان قبل 49 سنة |
Wir sind keine Mäuse. Lebenden Menschen mit einer Krankheit kann man nicht einfach Gehirn- oder Herzzellen entnehmen, um dann in einem Labor an ihnen ein vielversprechendes Medikament zu testen. | TED | فكما تعلمون، نحن لسنا فئراناً ولا يمكنك أن تأخذ من إنسان حي مصاب بمرض بعضاً من خلايا دماغه أو قلبه وتبدأ بالتجارب عليها في مختبر لتجد علاجاً واعداً. |
Mit 3D-Druck hatten die Designer so viele Freiheiten, um die Kleider nach ihren Vorstellungen aussehen zu lassen. Sie waren jedoch abhängig von großen, teuren Industriedruckern, die in einem Labor weit von ihrem Studio standen. | TED | الطباعة ثلاثية الأبعاد توفر حرية كبيرة للمصممين لجعل الفساتين تبدو بالشكل الذي يرغبونه، ولكن، كان اعتمادهم على طابعات كبيرة صناعية مكلفة موجودة في مختبر بعيد عن مكان عملهم. |
Du liegst in einem Labor. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، أنت ممدّد في مختبر |