"in einer dieser" - Translation from German to Arabic

    • في واحدة من تلك
        
    • في إحدى هذه
        
    • بأحد أكياس المُخلفات
        
    • في أحد هذه
        
    • في واحد من
        
    Es ist gut, letztendlich mit Ihnen zu sprechen. Wünschte, dass ich in einer dieser 242 Nächte in der Todeszelle, die Chance dazu gehabt hätte. Open Subtitles تمنيت لو كانت لدي هذه الفرصة في واحدة من تلك الليالي الـ 242 التي انتظرت بها الإعدام
    Wünschte, dass ich in einer dieser 242 Nächte in der Todeszelle, die Chance dazu gehabt hätte. Open Subtitles تمنيت لو كانت لدي هذه الفرصة في واحدة من تلك الليالي الـ 242 التي انتظرت بها الإعدام
    Ist er zufällig in einer dieser drei Geldbörsen? Open Subtitles لا تصادف وتكون في إحدى هذه الثلاث المحافظ, أليس كذلك ؟
    Seine Mutter war Sekretärin in einer dieser Tech-Firmen. Open Subtitles كانت تعمل أمه مساعدةً في إحدى هذه الشركات.
    Denn falls sie mir jemals sagt, dass du nochmal so mit ihr gesprochen hast, werden sie deine Leiche... in einer dieser Recycling-Tonnen finden, die dir so sehr gefallen. Open Subtitles إن أخبرتني أنك تتكلم معها هكذا مرة أخرى، فستجد جثتك بأحد أكياس المُخلفات التي تعشقها
    Wir leben in einer dieser Welten - ich kann sie nur als Blatt darstellen, aber es ist wirklich dreidimensional. TED نعيش في أحد هذه العوالم , و أستطيع عرضها فقط كورقة و لكنها في الواقع ثلاثية الأبعاد
    Nun, meine Damen und Herren, wir leben in einer dieser Zeiten. TED حسنا ، أيها السيدات والسادة ، نحن نعيش في واحد من هذه الأوقات.
    Ich meditiere in einer dieser eiförmigen Sauerstoffzellen. Open Subtitles كنت أتأمل في واحدة من تلك الكبسولات البيضاوية
    Gefangen in einer dieser Zellen. Open Subtitles محبوس في واحدة من تلك الزنزانات
    Und anscheinend denkt sie, dass sie ihre Identität von einem Bild in einer dieser Zeitschriften hat. Open Subtitles - . أجل - و كما يبدو هي تظن أنها أخذت التخفي . من صورة في إحدى هذه المجلات
    Wenn Sie jemals wieder so mit ihr sprechen, wird man Ihre Leiche... in einer dieser Recycling-Tonnen finden, die Sie so lieben. Open Subtitles إن أخبرتني أنك تتكلم معها هكذا مرة أخرى، فستجد جثتك بأحد أكياس المُخلفات التي تعشقها
    Man wird in einer dieser Einrichtungen abgeladen und bekommt eine Roboter-Robbe. Open Subtitles ،تُرمى في أحد هذه الأماكن وتُعطى فقمة آليّة
    Also, ist Ihr Mann in einer dieser Kisten? Open Subtitles -إذاً، هل زوجكِ في أحد هذه الصناديق؟
    Wir können in einer dieser beiden Welten leben: TED يمكننا أن نعيش في واحد من هذين العالمين.
    Ich muss den Ohrring finden, den du in einer dieser 1.000 Cupcakes verloren hast, Bitch! Open Subtitles أنا علي إيجاد قرط الذي فقدته إنتِ في واحد من ألف كب كيك أيتها الحقيرة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more