Sie sind anständig, ein guter Bürger, aber können Sie in Frieden leben, wenn Sie schweigen? | Open Subtitles | واضح انك انسان نظيف و مواطن صالح لكن هل تظن انك ستعيش في سلام نفسي ان لم تكشف ما تعرفه؟ |
Sie wollen nur in Frieden leben und sterben mit Gott, oder dem, was sie von sich für unsterblich halten. | Open Subtitles | فقط يحاولون أن يعيشوا ويموتوا في سلام مع الرب أو أياً يكن ذلك الجزء منهم الذي يعتقدونه خالداً |
So lange wir aufrecht stehen sollten wir uns sicher fühlen, als das kaiserliche Land sollten für immer in Frieden leben | Open Subtitles | طالما نحن صامدين، سنشعر بالأمان، كما يجب أن تظل الإمبراطورية في سلام أبدي |
Wenn ich Euch gehen lasse, könntest Du mir garantieren, uns in Frieden leben zu lassen? | Open Subtitles | إذا سمحت لك بالرحيل أيمكنك أن تضمن لي أنك ستدعنا نعيش بسلام ؟ |
Sie wollen Wohlstand für die Familie, sie wollen Arbeit und sie wollen in Frieden leben. | TED | يريدون العيش الكريم لأسرهم، يريدون وظائف ويريدون العيش بسلام. |
Können wir nicht in Frieden leben... | Open Subtitles | -ألا نستطيع العيش في أمان من... |
Alle Telmarer, die in Frieden leben wollen, sind uns willkommen. | Open Subtitles | ولو أن هناك أي تلماريون يريدون العيش هنا في سلام ، فمرحباً بهم أيضاً |
Nur wer kämpfen kann, kann in Frieden leben. | Open Subtitles | بالنسبة لي الذين يقاتلون هم من يعيشون في سلام |
Mein Sohn soll denken, dass wir eine Familie sind und in Frieden leben. | Open Subtitles | أترك ابني يعتقد أننا عائلة وأننا نعيش في سلام |
Sie wollen nur in Frieden leben. Heute geht das nicht. | Open Subtitles | الشعب، انهم يريدون فقط الحياة تعيش في سلام. |
Versichert mir, dass meine Pächter in Frieden leben können. | Open Subtitles | الآن، وأنا يجب أن يكون التعهد الخاص بك أن المستأجرين بلدي سوف أن تترك في سلام. |
Du kannst zu deinem Vater gehen und schmerzlos in Frieden leben, oder du nimmst den Vogel und findest raus, wer du wirklich bist. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب مع والدك لتكونا معاً في سلام بمنأى عن الألم، أو يمكنك أخد الطائر واكتشاف حقيقة ذاتك. |
Die Kinder sind minderjährig. Wir wollen in Frieden leben. | Open Subtitles | أخبره بأن الطفلين قاصرين نريد العيش في سلام فحسب .. |
Bis die Regierungen der Welt die Registrierung beenden und uns in Frieden leben lassen, werden wir unsere Kräfte einsetzen, euch zu bekämpfen. | Open Subtitles | إلا إذا قامت حكومات العالم بإنهاء التسجيل ، و السماح لنا بالعيش في سلام سوف نستعمل قدراتنا لقتالكم |
An einen Ort, wo sie in Frieden leben können. | Open Subtitles | مكان يمكن أن يعيشوا فيه حياتهم في سلام... .. |
Jetzt, wo Ihr da seid, können wir endlich wieder in Frieden leben. | Open Subtitles | بوجودكَ معنا هنا يسعنا العيش في سلام. |
Es ist Zeit, sie in Frieden leben zu lassen. | Open Subtitles | لقد حان الوقت كي تجعلهم يعيشون في سلام |
Und die totale Zerstörung von Storybrooke scheint ein kleiner Preis dafür zu sein, dass wir in Frieden leben können. | Open Subtitles | و تدمير ''ستوري بروك'' يبدو ثمناً بخساً مقابل أنْ نعيش بسلام |
Krieg im Weltall, wachsender Armut und Umweltzerstörung oder... einer Zukunft, in der wir die Sterne erkunden, in Frieden leben, miteinander und mit unseren Nachbarplaneten. | Open Subtitles | ودمار بيئي، أو مستقبلٌ حيث نستكشف النجوم، نعيش بسلام مع بعضنا البعض، ومع جيراننا من كواكب أخرى. |
Und sowohl die Menschenkinder als auch Bärenjungen können in Frieden leben. | TED | والأطفال، سواء البشر والدببة الكسولة يمكنهم العيش بسلام. |
Wir können mit diesen Menschen in Frieden leben. In Frieden? | Open Subtitles | يمكننا العيش بسلام مع هؤلاء الناس هو ؟ |
Können wir nicht in Frieden leben... | Open Subtitles | -ألا نستطيع العيش في أمان من... |