Und die Leute in Ghana wussten von diesen Mustern und setzten sie strategisch ein. | TED | ويعرف الناس في غانا عن هذه الأنماط ذاتية التنظيم ويستخدمونها من الناحية الاستراتيجية. |
Schließlich wurden die gegnerischen Kräfte in Liberia dazu gebracht in Ghana Friedensverhandlungen zu halten. | TED | و أخيرا, الجهات المتعادية في ليبيريا أُجبرَت على عقد محادثات سلام في غانا. |
Die frühen 70er Jahre waren in Ghana eine Zeit, die von musikalischer und künstlerischer Exzellenz geprägt war. | TED | بدايات حقبة السبعينات شهدت فترة إزدهار الموسيقى والفن في غانا. |
War das, was in Ghana geschah, eine Metapher dafür, was in mir selbst passierte? | TED | هل ما يحدث في غانا هو مجازاً لما يحدث لي؟ |
Die Fischgründe dieser Buntbarsche waren sehr ertragreich und die Fischer lebten gut davon und verdienten in Ghana überdurchschnittlich gut. | TED | ومصايد الأسماك الخاصة بالبلطي قد قوى الكثير من الأسماك وقضت وقتا جيدا وقد حصلوا على أكثر من المتوسط في غانا. |
Wir waren in der Lage, Ghanaer in der Diaspora zu mobilisieren, Veränderung in Ghana anzustossen und Demokratie nach Ghana zu bringen. | TED | كانت لدينا القدرة على حشد الغانيين في الشتات والتحريض على التغيير في غانا وتحقيق الديمقراطية في غانا. |
Ich bin 50 Meter tief in einem illegalen Grubenschacht in Ghana. | TED | أنا على انخفاض 150 قدما في مهواة منجم غير قانوني في غانا. |
Nun, mein erste unvergessliche und richtungsweisende Erfahrung mit Anführern in Ghana trat auf, als ich 16 Jahre alt war. | TED | أول تجربة قاسية مع القيادة في غانا عندما كنت في السادسة عشر من عمري |
Das sind Menschen in Ghana und elektronischer Abfall beträgt laut UNO | TED | هناك مجتمع في غانا و الفضلات الالكترونية يبلغ عنها بواسطة الامم المتحدة |
Es heißt Owari in Ghana, wo ich es gelernt habe; hier an der Ostküste heißt es Mancala, Bao in Kenia, Sogo anderswo. | TED | يدعونها في غانا, حيث درستها, أواري, هنا في الساحل الشرقي تدعى منكالا, و باو في كينيا, و سوغو في أماكن أخرى. |
Letzte Woche war ich in Ghana mit dem Gesundheitsminister, denn, falls Sie es nicht wissen, dort ist gerade Cholera ausgebrochen. | TED | الأسبوع الماضي، كنت في غانا مع وزير الصحة، وإن كنتم لا تعرفون، فهناك تفشي للكوليرا في غانا في تلك اللحظة. |
Meine Mutter, in England geboren und in Nigeria aufgewachsen, lebt derzeit in Ghana. | TED | والدتي ولدت في إنجلترا وتربت في نيجيريا، حاليا تعيش في غانا. |
Meine Freundin Layla ist in Ghana geboren und aufgewachsen. | TED | لدي صديقة اسمها ليلى ولدت و ترعرعت في غانا. |
Einen Jungen in Ghana aus Fischereisklaverei zu retten, kostet etwa $400. | TED | ولد في غانا ينقذ من الاستعباد في صيد السمك، مايقارب الاربعمئة دولار. |
Der Weltdurchschnitt liegt etwa bei den Befreiungskosten in Ghana. | TED | وفي الحقيقة فإن المعدل العالمي هو قريب لماهي التكلفة في غانا. |
Eine amerikanische Freundin hat dieses Jahr freiwillig als Krankenschwester in Ghana gearbeitet. Und während dieser drei Monate kam Sie zu einer Erkenntnis über den Zustand des Führungsstils in Afrika für die ich mehr als ein Jahrzehnt brauchte. | TED | فقد تطوعت صديقتي الأمريكية هذه السنة كممرضة في غانا و خلال ثلاث اشهر استنتجت شيئا حول وضع القيادة في أفريقياء لم أستطيع إستنتاجه إلا بعد عقد كامل |
Sehr wenig Betonung auf Ethik. Und der durchschnittliche, wissen Sie, der typische Abgänger einer Universität in Ghana hat ein größeres Gefühl von Priviligiertheit, als ein Gefühl der Verantwortung. | TED | قليل من التركيز على الأخلاق و المتوسط كما تعلمون هم المتخرجون النموذجيون من جامعة في غانا لديهم حس اقوى في الإستحقاق أكثر من الإحساس بالمسؤولية |
Wir teilen tatsächlich Touren des Universums mit dem ersten subsaharischen Planetarium in Ghana ebenso gut wie neue Büchereien wurden gebaut in den Ghettos von Kolumbien und eine Sekundarschule in Kambodscha. | TED | نحن حقيقة نشارك رحلات الكون مع أول قبة سماوية جنوب الصحراء الكبرى في غانا وأيضًا مع مكتبات جديدة تم تأسيسها في الأحياء الفقيرة في كولومبيا ومدرسة ثانوية في كمبوديا. |
Ich bin weder schwul noch Ghanaer, aber ich habe lange Zeit in Ghana verbracht und weise das - auch in anderen Teilen Afrikas vorgebrachte - Argument, wonach die westliche Vorstellung von Sexualität die Afrikaner verdorben hätte, zurück. Aus meiner Erfahrung kann ich sagen, dass die Afrikaner vor der Tatsache der Homosexualität einfach ihre Augen verschließen. | News-Commentary | أنا لست من أهل غانا ولست لوطياً، لكنني أقمت في غانا لمدة طويلة، وأنا أرفض الرأي الذي سمعته في أجزاء أخرى أيضاً من أفريقيا، والذي يقول إن الأفكار الغربية عن النشاط الجنسي قد أدت إلى انحراف الأفارقة جنسياً. فمن واقع خبرتي، يواجه الأفارقة مسألة الشذوذ ببعض الجهل من الناحية الأخلاقية. |
Wir fuhren in Ghana mit Partnern von Free the Slaves eine Straße lang, als einer der Sklavereigegner auf dem Moped gleichauf kam und ans Fenster klopfte. | TED | بينما كنا نقود على طريق في غانا مع شركاء من منظمة "حرروا العبيد "، أسرع فجأة زميل داعم بدراجته إلى مركبتنا وطرق النافذة. |