in Irland ist die offensichtliche Wahl die Armee, aber ehrlich gesagt ist das eine ziemlich blöde Wahl. | TED | في أيرلندا الاختيار الواضح هو الجيش ولأكون صريحا إنها في الواقع مريعة |
Lord Grey, angeklagt des schweren Fehlverhaltens in Irland... | Open Subtitles | هناك اللورد غراي , المتهم بسوء السلوك الخطير في أيرلندا |
(Ruthven) Wir sollten eine Rebellion in Irland niederschlagen. | Open Subtitles | كانهناكتمرد في أيرلندا. كنا إرسالها إلى التضييق عليه |
in Irland, über das Meer hinüber, erwarten mich die kleinen Menschen. | Open Subtitles | الناس الصغار ينتظروننى فى أيرلندا على الجانب الآخر من المحيط |
Ich habe in Irland gelebt, dort die ersten Strohballenhäuser gebaut und einige Lehmhäuser und mehr Dinge dieser Art. | TED | عشت في إيرلندا حيث قمت ببناء أول مسكن من التبن المقوى في إيرلندا، و بعض المباني الطينية، و نحوه من البناء. |
Du bist hier nicht in Amerika. Du bist in Irland. | Open Subtitles | أنتِ لستِ في أمريكا الان أنتِ في آيرلندا |
Schauen wir uns die Gesundheit von Honigbienen in der Geschichte an, können wir sehen, dass im Jahr 950 die Sterblichkeitsrate der Bienen in Irland sehr hoch war. | TED | وبنظرة تاريخية في تاريخ صحة نحل العسل ، يمكننا الرجوع إلى الوراء الى عام 950 ونرى أنه كان هناك ايضاً معدل وفيات في النحل في أيرلندا |
Die Spannungen zwischen Demokratie und Finanzsystem sind die Grundlage der Unzufriedenheit im heutigen Europa. Die Wut der Menschen über Ausgabenkürzungen auf Geheiß der Spekulanten und Banker hat bereits zum Sturz der Regierungschefs in Irland und Portugal geführt und zwingt den spanischen Premierminister zum Rückzug. | News-Commentary | إن التوتر القائم بين الديمقراطية والمال يكمن في جذور السخط المتزايد اليوم في أوروبا. والواقع أن الغضب الشعبي إزاء خفض الموازنات الذي فُرِض بإيعاز من المضاربين والمصرفيين كان سبباً في الإطاحة بزعماء في أيرلندا والبرتغال، وإرغام رئيس الوزراء الأسباني على التقاعد. |
Ich habe von diesem tollen, alten Schloss in Irland gelesen. | Open Subtitles | قرأت عن قلعة عظيمة قديمة في أيرلندا |
Zum Beispiel wurde in Irland die Scheidung erst 1997 legalisiert. | Open Subtitles | على سبيل المثال، في "أيرلندا"، الطلاق لم يكن مسموح قانونياً حتى عام 1997. |
Reformanstrengungen auf nationaler Ebene, wie sie derzeit in Irland, Portugal und Spanien unternommen werden, könnten das Geschäftsumfeld und die Wettbewerbsfähigkeit auf dem gesamten Kontinent verbessern. Und schließlich könnten alle europäischen Länder ihre Bemühungen zur Schulung ihrer Bevölkerung für die digitale Ära verstärken. | News-Commentary | وعلى المستوى الوطني، من الممكن أن تعمل حملات الإصلاح كتلك التي يجري تنفيذها في أيرلندا والبرتغال وأسبانيا على تحسين ظروف العمل والقدرة التنافسية في مختلف أنحاء القارة. وأخيرا، تستطيع كل الدول الأوروبية أن تضاعف جهودها لتعليم وتدريب مواطنيها على التعامل مع العصر الرقمي. |
in Irland und Spanien hätten nicht die irischen und spanischen Steuerzahler für das Scheitern der Banken aufkommen sollen, sondern die privaten Anleihebesitzer. In Griechenland hätten schnellere und größere Schuldenschnitte stattfinden müssen. | News-Commentary | في أيرلندا وأسبانيا، كان من الواجب أن يتلقى حاملو السندات من القطاع الخاص، وليس المواطنين من دافعي الضرائب الضربة الناجمة عن إخفاقات البنوك. وفي اليونان، كان من الواجب أن تكون عمليات شطب الديون أسرع وأكبر. |
Als das Parlament von Massachusetts von Harvard-Absolventen dominiert wurde, erfuhr die Universität Unterstützung und Beachtung. Als jedoch in den 1840er-Jahren eine Masseneinwanderung infolge der großen Hungersnot in Irland einsetzte, veränderte sich das demographische Gleichgewicht im Bundesstaat und Populisten erlangten die Kontrolle über die Legislative. | News-Commentary | عندما سيطر خريجو هارفارد على السلطة التشريعية في ماساتشوستس، حصلت الجامعة على الدعم والاهتمام. ولكن في أربعينيات القرن التاسع عشر، أدت الهجرة الجماع��ة التي أحدثتها مجاعة البطاطس في أيرلندا إلى تغيير التوازن الديموغرافي للولاية، الأمر الذي مكن الشعبويين من السيطرة على السلطة التشريعية. |
Nein, es wurde in Irland von 15.000 Männern erbaut. Es ist stark wie ein Fels. Große irische Hände. | Open Subtitles | لا، صُنعت في (أيرلندا)، قام ببنائها 15 ألفِ أيرلنديّ، من أمهر وأعتى الايرلنديين. |
Sie haben Freunde in Irland, Mike. Nehmen Sie Peter und verschwinden Sie. | Open Subtitles | إن لديك أصدقاء فى أيرلندا فلم لا تأخذ بيتر وترحل لهم؟ |
Grammatik und Satzbau sagen nichts, aber seine langgezogenen Vokale weisen darauf hin, dass er viel Zeit in Irland verbringt, in Galway. | Open Subtitles | قواعد وتركيب الكلمات,لكنه كان يطيل أحرف العله والذى يدل على أنه قضى وقت طويل فى أيرلندا وغالبا فى جالوى |
Nun, was auch immer es ist, Jimmy will uns nicht in Irland. | Open Subtitles | أياَ يكن " جيمي " لا يريدنا في " إيرلندا " |
Was habe ich dir über meine Zeit in Irland erzählt? | Open Subtitles | ماذا أخبرتك عن فترة اقامتي في آيرلندا ؟ |
Du warst mal eine Weile in Irland. | Open Subtitles | جيد لكي أليس غريباً بأنكي قضيتي كل هذه الفترة بأيرلندا |
Die Kriegsherren sehen sich anderswo nach Krieg um, in Irland und Alba. | Open Subtitles | يجب لأمراء الحرب الآن البحث في اماكن اخرى للحرب إلى أيرلندا وألبا |
Er hat die Briten und die Römer zurückgeschlagen, brutale Angreifer, die die braven Menschen in Irland versklaven wollten, und heute sehen wir Bostoner uns einer ähnlichen Invasion gegenüber. | Open Subtitles | حارب البريطانيين والرومان والغرباء الذين ارادوا استعباد الناس الطيبين الايرلنديين |
Ich überwies 500 Euro an den zerstrittenen Onkel des Bräutigams in Irland. | Open Subtitles | أرسلت 500 يورو لعم العريس ، الذي يقطن بعيداً في ايرلندا |