Ich habe die Nachrichten gesehen. Es war die 110. in Kuwait. | Open Subtitles | رأيت نشرة الأخبار منذ أيام درجة الحرارة 110 في الكويت |
Aber was haben die Studenten in Kuwait gesagt? Wir sind's. Und das ist gefährlich. | TED | ولكن الاخطر هو ماقاله الطلبة في الكويت ؟ ان هؤلاء هم نحن وهذا خطير جدا |
Ist viel Scheiße passiert in Kuwait. | Open Subtitles | لقد سَمعتُ عن الكثير مِنْ الجرائم التي حدثت في الكويت. |
Ausländer. Scheißfranzosen. Waren nicht in Kuwait. | Open Subtitles | تبا لى إنهم أجانب الفرنسيين يصنعون الجينز ولكن لم يساعدونا فى الكويت |
Außerdem erinnere ich mich genau an die Ereignisse in Kuwait. | Open Subtitles | على أية حال, أتذكر ما فعلناه فى الكويت أتذكره جيداً |
und Ihrem Sohn, und das Nächste, was ich weiß, ist ich bin zurück in Kuwait und beobachte, wie meine Firma unter irrtümlichen Beschuss gerät. | Open Subtitles | وآخر ما اتذكره اننى عدت للكويت وأشاهد شركتى تنزل النيران الصديقة |
Was sie in Kuwait geklaut haben. | Open Subtitles | -بعض الأغراض التي سرقوها مِنْ الكويت . هراء. |
Ist viel Scheiße passiert in Kuwait. | Open Subtitles | لقد سَمعتُ عن الكثير مِنْ الجرائم التي حدثت في الكويت. |
Du musst heute der Militärpolizist sein, den ich in Kuwait kannte. | Open Subtitles | أريد أن تكون الشرطة العسكرية التي عرفتها في الكويت |
in Kuwait brach ich mir die Hand, schlug 'ne Wagentür dagegen. | Open Subtitles | كسرت يدي مرة أخرى في الكويت. أنا انتقد في باب هامر. |
Haben vor eineinhalb Jahren einen Freizeitpark namens "Die 99" in Kuwait eröffnet: 300.000 qm, 20 Attraktionen, mit unseren Figuren. Hatten ein paar Elternabende in Spanien und der Türkei. | TED | وقد افتتحنا مدينة ملاهي في الكويت منذ عام ونصف تسمى مدينة ملاهي الـ 99 بطلا على مساحة 300,000 قدم مربع .. تحوي 20 لعبة لابطالنا كذلك ادوات القرطاسية للرجوع للمدرسة في تركيا واسبانيا |
Letztlich war ich in Kuwait auf einer Comedy-Tour mir weiteren amerikanischen Kollegen. Alle gingen durch und dann sah sich der Grenzschutz meinen amer. | TED | كنت في الكويت مؤخرا، أقوم بتقديم عرض كوميدي مع بعض الكوميديين الأمريكيين الآخرين. كلهم مرّوا ، وبعد ذلك أخذت إدارة الهجرة و الحدود جواز سفري الاميركي. |
Die Regeln des politischen Lebens in Kuwait haben sich über 300 Jahre lang entwickelt – seit dieses kleine Gebiet zu einem separaten politischen Gemeinwesen wurde. Die königliche Familie ist ermächtigt, das Land zu verwalten, jedoch in Absprache mit verschiedenen Gruppierungen wie Stammesführern oder Händlervereinigungen. | News-Commentary | لقد صيغت الحياة السياسية في الكويت وتشكلت على مدار ثلاثمائة عام ـ منذ برزت هذه المنطقة الصغيرة باعتبارها كياناً سياسياً مستقلاً. والأسرة الملكية مفوضة بإدارة أمور البلاد، ولكن من خلال التشاور مع قطاعات مختلفة، مثل زعماء القبائل أو المجموعات التجارية. |
Hat in Kuwait und Bosnien gedient, hat sich freiwillig verpflichtet. | Open Subtitles | خدم في الكويت والبسنة ثلاث مرات |
wurde in Kuwait von einer Panzerfaust zerfetzt. | Open Subtitles | أصيب بقذيفة أر بي جي في الكويت. |
Schreib deinem Vater nichts von der Waschmaschine. Er ist in Kuwait. | Open Subtitles | ،لا تراسلي والدكِ عن الغسالة .(يا عزيزتي، إنه في (الكويت |
Ich war bei Corporal Melvin, um ihm ein paar unbeantwortete Fragen zu stellen, über unsere Patrouille in Kuwait '91. | Open Subtitles | (أردت أن أتحدث مع الرقيب (ميلفن لأسئله بعض الأسئلة التى لا جواب لها ... عن عن إستطلاعاتنا فى الكويت عام 91 |
Sohn, wir wollen auch nicht lieber hier sein als du, doch dein Kumpel Saddam mußte in Kuwait einmarschieren, und darum sind wir jetzt alle hier. | Open Subtitles | نحن لا نريد أن نكون هنا مثلك تماماً يا بني و رفيقك (صدام) ذهب سيراً للكويت فها نحن كلنا معاً |
Ansprüche der Kategorie A sind Ansprüche von Einzelpersonen, die Irak oder Kuwait zwischen dem Einmarsch Iraks in Kuwait am 2. August 1990 und dem Beginn der Waffenruhe am 2. März 1991 verlassen mussten. | UN | () مطالبات الصنف ألف هي المطالبات التي يقدمها أفراد عن مغادرة العراق أو الكويت بين تاريخ غزو العراق للكويت في 2 آب/أغسطس 1990 وتاريخ وقف إطلاق النار، 2 آذار/مارس 1991. |
- Was ist da drin? Was sie in Kuwait geklaut haben. | Open Subtitles | -بعض الأغراض التي سرقوها مِنْ الكويت . |