Die von der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) wahrzunehmenden Aufgaben sind nach wie vor weitgehend die einer Beobachtermission. | UN | وما زالت المهام التي تضطلع بها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هي المهام التي توكل إلى بعثات المراقبين. |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 60/278 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 61/250 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 61/250 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Der Rat fordert außerdem erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon. | UN | ويكرر المجلس تأكيد نداءه من أجل تسريح جميع المليشيات والجماعات المسلحة في لبنان ونزع أسلحتها. |
"Der Sicherheitsrat wurde am 15. Februar 2005 durch das Sekretariat über die Situation in Libanon unterrichtet. | UN | ”تلقى مجلس الأمن في 15 شباط/فبراير 2005 إحاطة من الأمانة العامة عن الحالة في لبنان. |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 58/307 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 59/307 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Dieser Mitarbeiter ist der Hauptlogistikplaner sowohl der Mission in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) als auch der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL). | UN | وهذا الموظف هو كبير مخططي السوقيات المسؤول عن عملية توسيع نطاق كل من البعثة الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 54/ 267- تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Damit sie ihre Verantwortlichkeiten nach der genannten Resolution erfüllen kann, wird die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon derzeit verstärkt. | UN | 52 - وقد تم تعزيز قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بما يكفل لها من مباشرة المسؤوليات الموكلة إليها بموجب هذا القرار. |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 55/180- تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
sowie besorgt darüber, dass die Ausgabereste auf dem Sonderkonto für die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon zur Deckung der Ausgaben der Truppe herangezogen wurden, um den Einnahmenausfall infolge der Nichtzahlung oder verspäteten Zahlung von Beiträgen durch die Mitgliedstaaten auszugleichen, | UN | وإذ يقلقها أيضا أن الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قد استخدمت في تغطية نفقات القوة بغية التعويض عن نقص الإيرادات الناشئ عن عدم تسديد دول أعضاء لاشتراكاتها أو تأخرها في تسديدها، |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 55/180 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 62/265 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 61/250 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 56/214 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UN | 57/325 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Der Rat erklärt erneut, dass es in Libanon keine Waffen ohne die Zustimmung der Regierung Libanons und keine andere Autorität als die der Regierung geben darf. | UN | ويؤكد مجددا عدم جواز وجود أي أسلحة في لبنان دون موافقة حكومته وعدم جواز وجود أي سلطة أخرى إلا سلطة حكومته. |
„Der Sicherheitsrat unterstreicht seine tiefe Besorgnis über die wiederholten Verschiebungen der Präsidentschaftswahl in Libanon. | UN | ”يؤكد مجلس الأمن قلقه العميق إزاء تكرار تأجيل الانتخابات الرئاسية في لبنان. |