Das Gericht öffnet in neun Stunden. | Open Subtitles | المحكمة تفتح بعد تسع ساعاتٍ من الآن |
in neun Minuten sind deine Eier wertloser Plunder. | Open Subtitles | بعد تسع دقائق ستصبح خصيتاك بلا قيمة |
Windeln, Keule, von Orlando nach Husten in neun Stunden... | Open Subtitles | حفائض أطفال, صولجان, من هيوستن الى أورلاندو خلال تسع ساعات؟ قُبض عليها |
Wir fangen in neun Minuten mit der Erschießung der Geiseln an. | Open Subtitles | إذاً في خلال تسع دقائق سنقتل الرهائن |
Durch das Programm werden gegenwärtig Initiativen in neun Ländern Afrikas und Lateinamerikas unterstützt. | UN | ويدعم البرنامج حاليا مبادرات اتخذت في تسعة بلدان من أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Weiß schlägt schwarz in neun Zügen. | Open Subtitles | الأبيض هزم الأسود في تسعة خطوات. |
Der Wettbewerb ist nächste Woche und nicht in neun Monaten. | Open Subtitles | المهرجان الاسبوع القادم وليس بعد تسعة اشهر |
in neun Jahren hat mich niemand in der Firma beachtet. | Open Subtitles | لم يلقي أحد بالًا لي منذ تسع سنوات في الشركة. |
Also dieser Graph ist die Verbreitungsschätzung von UNAIDS, und dieser die Verbreitung laut Sterberate für die Jahre der späten 1990er in neun afrikanischen Ländern. | TED | إذن هذا الرسم البياني لنسبة الانتشار التي قدرها برنامج الأمم المتحدة استناداً إلى بيانات الوفيات في أواخر التسعينيات في تسع دول في أفريقيا |
-Englehorn fährt in neun Stunden. -Und? | Open Subtitles | -إنجلهورن" سيبحر بعد تسع ساعات" |
Der nächste Zug fährt in neun Minuten. | Open Subtitles | القطار القادم بعد تسع دقائق |
Mike, in neun Tagen bin ich der nächste CIA Direktor. | Open Subtitles | ،مابك)، بعد تسع أيّام) سأكون مدير الإستخبارت |
ist das Versäumnis, sie in neun Minuten wiederherzustellen,... ..für Sie schon ein ärztlicher Kunstfehler? | Open Subtitles | أتقول أن الفشل فى استعادة ضربات القلب خلال تسع دقائق... يعد سوءً لمزاولة المهنة؟ |
"0,5 Karat, Farbe D, Reinheit SI-2." "In einer Thermosflasche. in neun Stunden." | Open Subtitles | نصف قيراط،، اللون د، النقاء س ي-2 ضعه في ترمس، خلال تسع ساعات |
Was passiert in neun Jahren? | Open Subtitles | ماذا سيحدث خلال تسع سنين؟ |
Beweisen Sie mir, dass Rockwell weder Nabors, Freeman oder Widmer getötet hat, sonst wird er wie geplant in neun Stunden hingerichtet. | Open Subtitles | زودوني بأدلة أنّ (روكويل) لم يقتل (نايبرز)، (فريمان) أو (ويدمر)... أو سيُعدم كما هو مُخطط له خلال تسع ساعات. |
Das ist in neun Ländern gar nicht zugelassen. | Open Subtitles | هذا غير مُصرح بة في تسعة دول |
In acht Monaten draußen und in neun wieder hier. | Open Subtitles | ماكلين) ، يخرج في ثمانية) ويعود في تسعة |
Ich habe in neun Tagen eine Aktionärsversammlung. | Open Subtitles | -لدي اتفاقية مساهمين بعد تسعة أيام |
Und dann, in neun Jahren, werden die malcolmus pterosauria zu der neuen Brutstätte wandern. | Open Subtitles | ومن ثم بعد تسعة أعوام فإن (بتروصوريا مالكوموس) ستهاجر لمنطقتها الرياضية الجديدة |
Oh, Mann, ich hab mir mein Rendezvous vermasselt, das erste in neun Jahren. | Open Subtitles | ربما افسدت اول موعد منذ تسع سنوات |
Und ich war nicht überrascht, als er im Alter von 77 Jahren ein Album veröffentlichte, dem er bewusst den unattraktiven Titel "Old Ideas" [Alte Gedanken] gab und das Platz eins in den Charts von 17 Ländern erreichte, und in neun anderen unter den ersten fünf landete. | TED | ولم أكن متفاجئا كثيرا حين بلغ ألبومه الذي أطلقه في سن 77، والذي أطلق عليه عمدا العنوان غير المثير "أفكار قديمة"، المركز الأول في قوائم 17 دولة في العالم، وكان ضمن أفضل 5 أغان في تسع دول أخرى. |