"in nordafrika" - Translation from German to Arabic

    • في شمال أفريقيا
        
    • في شمال إفريقيا
        
    • وشمال أفريقيا
        
    • فى شمال
        
    • شمال افريقيا
        
    Ich schreibe über das Wirtschaftsleben in Nordafrika. Open Subtitles أنا أكتب ورقة عمل عن الحياة في شمال أفريقيا
    Aber diese Lager zogen Scharen von Nagetieren und deren Jäger an -- Felis silvestris lybica, die Wildkatze, die in Nordafrika und Südwestasien heimisch war. TED لكن مخازن الطعام هذه اجتذبت حشودًا من القوارض، واجتذبت أيضًا مفترسها، فيليس سيلفستريس ليبيكا، القط البري الموجود في شمال أفريقيا وجنوب غرب آسيا.
    NAZIS GEWINNEN BODEN in Nordafrika 30. November 1941, Open Subtitles * النازيون يتقـدمون في شمال أفريقيا * "زيورخ"، الثلاثون من نوفـمبر 1941.
    Wir ritten Kamele in Nordafrika und fuhren Hundeschlitten am Nordpol. TED ركبنا الجمال في شمال إفريقيا و سُقنا زلاجات الكلاب قرب القطب الجنوبي.
    Geschichten reißen alle Grenzen ein. Wie "Die Geschichten von Nasreddin Hodscha", die im ganzen Mittleren Osten, in Nordafrika, auf dem Balkan, und in Asien sehr beliebt waren. TED تَعْبُر القصص كل الحدود. مثل "حكايات نصر الدين خوجه," (جحا) التي كانت شائعة في جميع أنحاء الشرق الأوسط, وشمال أفريقيا, ودول البلقان وآسيا.
    Er weiß, dass du in Nordafrika in einem Feldlazarett warst. Open Subtitles حسناً. هو يعلم أنك خدمت فى شمال أفريقيا بالمستشفى الميدانى العسكرى.
    Und treffenderweise praktizieren ihn einige Muslime. Muslime in Nordafrika, nicht an anderen Orten. TED وبعض المسلمين يمارسون هذا التصرف اليوم وليس فحسب المسلمين في شمال افريقيا يقومون بهذا ..
    Als wir das erste Mal unter Beschuss waren, unten in Nordafrika, Open Subtitles أول مرة تعرضنا لأطلاق نار, في "شمال أفريقيا",
    Er scheint immer in Nordafrika zu sein. Open Subtitles ويبدو أنه دوماً في شمال أفريقيا
    Mit dem Smartblood konnte ich Bond an einem Punkt hier in Nordafrika lokalisieren. Open Subtitles لقد تعقبت (بوند) مستخدماً الدم الذكيّ وإنه الآن متواجد في شمال أفريقيا
    Mit dem Smartblood konnte ich Bond an einem Punkt hier in Nordafrika lokalisieren. Open Subtitles لقد تعقبت (بوند) مستخدماً الدم الذكيّ وإنه الآن متواجد في شمال أفريقيا
    Durch die Koordinierung von Forschung und Investitionen, die Förderung Umwelt erhaltender Maßnahmen und die Integration der Energiemärkte würde eine Energieunion dazu beitragen, den Klimawandel zu bekämpfen, Europa einen dringend benötigten Konjunkturimpuls geben und den Kontinent vor Engpässen in der Energieversorgung schützen, wie sie etwa durch die Krisen in Nordafrika und in der Ukraine verursacht worden sind. News-Commentary فمن خلال التنسيق بين البحوث والاستثمار، وتشجيع المحافظة، ودمج أسواق الطاقة، يساعد اتحاد الطاقة في مكافحة تغير المناخ، وتزويد أوروبا بالحافز الاقتصادي الذي تحتاج إليه بشدة، وحماية القارة من صدمات العرض، كتلك التي أحدثتها الأزمات في شمال أفريقيا وأوكرانيا.
    Englischer Chic. Erwar in Indochina, dann in Nordafrika, Fremdenlegion... Open Subtitles لقد حارب في (الهند الصينية)، ومن ثم في شمال أفريقيا.
    in Nordafrika hast du mich abgehängt. Open Subtitles لقد أضعتني في شمال أفريقيا
    Kommunale Bestattungen gab es erstmals vor etwa 10.000 bis 15.000 Jahren in Nordafrika und Westasien, etwa zu der Zeit, als dort die ersten Siedlungen entstanden. TED ظهرت المدافن المشتركة للمرة الأولى في شمال إفريقيا وغرب آسيا قبل نحو 10 إلى 15 ألف سنة، تقريباً في نفس الوقت الذي ظهرت فيه المستوطنات الدائمة الأولى في هذه المناطق.
    Tatsächlich gibt es ungefähr ein Dutzend Länder im Nahen Osten und in Nordafrika, die planen, Kernkraftwerke zu bauen. Da Kernanlagen historisch immer wieder zu Zielen werden, sollten die Planer abwägen, ob es sinnvoll ist, den Gegnern radioaktive Ziele zu geben, die wesentlich größer sind als Dimona. News-Commentary الحقيقة أن العديد من بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا تقترح بناء محطات طاقة نووية على أراضيها. ونظراً للتاريخ الثابت من استهداف المنشآت الذرية، فلابد وأن يفكر المخططون في تلك البلدان ما إذا كان من المنطق أن يقدموا لخصومهم وأعدائهم أهدافاً إشعاعية أضخم كثيراً من مفاعل ديمونة. أظن أن مثل هذه الاقتراحات سوف تظل غير منطقية إلى أن يتمكن الشرق الأوسط من حل خلافاته ونزاعاته السياسية.
    ABU DHABI – Katar mag winzig sein, doch es hat großen Einfluss auf die arabische Welt. Durch Unterstützung gewalttätiger Dschihadis im Nahen Osten, in Nordafrika und darüber hinaus (während es gleichzeitig die USA bei ihrem Kampf gegen sie unterstützt) hat das erdgasreiche Miniland – das reichste Land der Welt nach Pro-Kopf-Vermögen – sich von einer nervigen regionalen Mücke in einen gemeingefährlichen internationalen Elefanten verwandelt. News-Commentary أبو ظبي ــ ربما تكون قطر دولة صغيرة، ولكن ممارساتها شديدة التأثير في مختلف أنحاء العالم العربي. فمن خلال دعم الجهاديين الوحشيين في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأماكن أخرى من العالم، ودعم الولايات المتحدة في الوقت ذاته في حربها ضد نفس الجهاديين، نجحت هذه البقعة الضئيلة الغنية بالغاز ــ الدولة الأكثر ثراءً في العالم باعتبار نصيب الفرد ــ في تحويل نفسها من ذبابة إقليمية مزعجة إلى فيل دولي مارق.
    KOPENHAGEN – Die Unruhen im Nahen Osten und in Nordafrika haben die Aufmerksamkeit erneut darauf gelenkt, wie politische Spannungen oder Eingriffe den Preis und die Verfügbarkeit von Energieimporten beeinflussen können. Anders als bei Verbrauchern, die Preissteigerungen für Gas befürchten, rangiert Energiesicherheit auf der politischen Agenda vieler westlicher Regierungen weit oben. News-Commentary كوبنهاجن ـ كانت الاضطرابات التي تجتاح الشرق الأوسط وشمال أفريقيا سبباً في إعادة تركيز الانتباه على التأثيرات التي قد تخلفها التوترات السياسية أو التدخلات على أسعار الواردات من الطاقة ومدى توفرها. وعلى خلفية المخاوف التي تقض مضاجع المستهلكين من الارتفاعات الحادة في أسعار الوقود، أصبحت مسألة أمن الطاقة تحتل مرتبة عالية على العديد من الأجندات السياسية للحكومات الغربية.
    Das Propagandaministerium unternimmt alle Anstrengungen, um die Welt von ihren Verlusten in Nordafrika und den Berichten über Misshandlungen osteuropäischer Gefangener abzulenken. Open Subtitles يبذلوا كل جهدهم... ليصرفوا انظار العالم ... عن خسائرهم فى شمال افريقيا..
    Meine Eltern zogen zu Beginn der 1980er von Libyen in Nordafrika nach Kanada. Ich bin das mittlere von 11 Kindern. TED انتقل والديّ من ليبيا في شمال افريقيا لكندا في أوائل سنة 1980. وأنا الطفلة الوسطى من بين 11 طفلًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more