"in notfällen" - Translation from German to Arabic

    • للطوارئ
        
    • وكأنك في حالة الطوارئ
        
    • في حالات الطواريء
        
    • حالات الطوارئ
        
    • الطارئة المتصلة
        
    • لحالات
        
    Es gibt da noch eine Nummer, die wir aber nur in Notfällen benutzen sollen. Open Subtitles هنالك رقم آخر ولكنه للطوارئ
    Es gibt da noch eine Nummer, die wir aber nur in Notfällen benutzen sollen. Open Subtitles هنالك رقم آخر ولكنه للطوارئ
    Offiziere Ihrer Sicherheitsstufe können in Notfällen jederzeit zurückberufen werden. Open Subtitles يمكن سحب رتبتك من طرف الأمن، وكأنك في حالة الطوارئ.
    in Notfällen müssen beide tolerant sein. Open Subtitles في حالات الطواريء سيحاول كل منا ان يكون متساهلاً
    Schaffung und Unterhaltung von Kommunikationsnetzen für den Krisenfall sowie deren Erprobung, mit dem Ziel, ihre Sicherheit und Stabilität in Notfällen zu gewährleisten. UN 5 - إنشاء وصيانة شبكات للاتصال في حالات الأزمات واختبارها للتأكد من أنها سوف تظل مأمونة ومستقرة في حالات الطوارئ.
    mit Anerkennung feststellend, dass die Vereinten Nationen einen Plan für Notfallmaßnahmen fertiggestellt haben, um in Notfällen den Bedarf an Antiminenmaßnahmen decken zu können, UN وإذ تلاحظ مع التقدير وضع الأمم المتحدة للصيغة النهائية لخطة للتصدي لحالات الطوارئ من أجل تلبية الاحتياجات الطارئة المتصلة بالأعمال المتعلقة بالألغام،
    Lass es uns also nur in Notfällen machen. Open Subtitles لذا لنبق ذلك للطوارئ فقط.
    Offiziere Ihrer Sicherheitsstufe können in Notfällen jederzeit zurückberufen werden. Open Subtitles يمكن سحب رتبتك من طرف الأمن، وكأنك في حالة الطوارئ.
    Was man zum Beispiel in Notfällen braucht? Open Subtitles شيء يمكنني قوله في حالات الطواريء. في الطواريء ؟
    Außer in Notfällen. Open Subtitles ما عدا في حالات الطواريء وانتي يا آنسه " مورو " ـ
    Es ist der besondere Treibstoffvorrat für das Militär, sie benutzen ihn in Notfällen. Open Subtitles إنه خط خاص بإمدادت الجيش ويستخدمونه في حالات الطوارئ
    Das Armband kann auseinandergewickelt und in Notfällen verwendet werden. Open Subtitles السوار يمكن فكه و إستخدامه في حالات الطوارئ
    7. befürwortet es, dass die Vereinten Nationen einen Plan für Notfallmaßnahmen fertigstellen, um in Notfällen den Bedarf an Antiminenmaßnahmen decken zu können, und betont, wie wichtig es ist, dass ein solcher Plan alle vorhandenen Kapazitäten heranzieht; UN 7 - تشجع على الانتهاء من وضع خطة من جانب الأمم المتحدة للتصدي لحالات الطوارئ من أجل تلبية الاحتياجات الطارئة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام، وتشدد على الحاجة إلى استفادة تلك الخطة من جميع القدرات الموجودة؛
    Operative Organisationen wie das Welternährungsprogramm (WFP), das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) und das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) leisten auch weiterhin wichtige humanitäre Hilfe in Notfällen und stützen sich dabei auf die bewährten Grundsätze der Humanität, der Unparteilichkeit und der Neutralität. UN وما زالت الوكالات التنفيذية، من قبيل برنامج الأغذية العالمي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، تستجيب بشكل جيد لحالات الإغاثة الإنسانية استنادا إلى المبادئ الراسخة المتمثلة في الإنسانية والنزاهة والحياد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more