Die ältesten Steinwerkzeuge sind Hackmesser aus der Olduvai-Schlucht in Ostafrika. | TED | أقدم الأدوات الحجرية القاطعة من مضيق الاولدافي في شرق أفريقيا. |
Bauern und Interessenvertreter kamen in Ostafrika zusammen, um Standards für biologische Landwirtschaftserzeugnisse zu schaffen. | TED | مرة أخرى، جمع المزارعين معاً، وجمع أصحاب المصالح في شرق أفريقيا للحصول على معايير للمنتجات الزراعية العضوية. |
Und derselbe Prozess wird gerade mit NGOs in Ostafrika ins Rollen gebracht. | TED | ونحاول تطبيق نفس المشروع حاليا, بالتعاون مع بعض المنظمات غير الحكومية في شرق أفريقيا |
Ich fliege über den Großen Graben, in Ostafrika. | Open Subtitles | أنا أحلق فوق الوادي المتصدع العظيم في شرق أفريقيا. |
Auch mein Vater wohnte die meiste Zeit seines Erwachsenenlebens in Ostafrika. | TED | و والدي أيضا عاش معظم حياته الراشدة في شرق إفريقيا. |
Und es sind diese Algen, die eines der erstaunlichsten Tiere anziehen, die in Ostafrika anzutreffen sind. | Open Subtitles | و انها هذه الطحالب التي تجذب واحدا من أكثر الحيوانات المثيرة للدهشة الموجوده في شرق أفريقيا. |
in Ostafrika zu filmen, würde das Team auf eine physische und emotionale Reise führen, durch die Extreme dieser Landschaft. | Open Subtitles | التصوير في شرق أفريقيا سيأخذ الفريق في رحلة بدنيّة و عاطفيّة من خلال النقيضين من هذا المشهد. |
Ich fliege über den Großen Graben, in Ostafrika. | Open Subtitles | أنا احلق فوق الوادي المتصدع العظيم في شرق أفريقيا. |
Heute noch fünfhundert Leute, die zueinanderstehen, damit Sie dieses Thema weiter verbreiten und wir den längsten Krieg in Afrika beenden können. Und die Kinder retten können, die noch in Ostafrika Kindersoldaten sind. | TED | الآن أصبحنا حوالي 500 شخص صامدين لكنك نستطيع زيادة الاهتمام بهذه القضية وإنهاء أطول حرب في أفريقيا وإنقاذ أولئك الأطفال الذين لا يزال تجنيدهم مستمرًّا في شرق أفريقيا. |
Suaheli wird von ca. 50 Mio. Menschen in Ostafrika gesprochen. | TED | يصل عدد المتحدثين باللغة السواحيلية حوالي 50 مليون نسمة في شرق أفريقيا . |
Dennoch glauben die meisten Menschen in den entwickelten Wirtschaftssystemen, dass Lieferungen per Drohne technologisch unmöglich sind, geschweige denn auf nationalem Niveau in Ostafrika. | TED | وفي غضون ذلك معظم الناس الذين يعيشون في الاقتصاديات المتطورة اعتقدوا أن التسليم من خلال الطائرة ذاتية القيادة مستحيل من الناحية التقنية ناهيك عن الحدوث على الصعيد الوطني في شرق أفريقيا |
"Unser Berichterstatter schreibt über die unglaublichen Massaker in Ostafrika. | Open Subtitles | :من مراسلنا" مجازر لا يمكن تصورها في شرق أفريقيا |
Veränderung gibt es überall in Ostafrika. | Open Subtitles | التغيير في كل مكان في شرق أفريقيا. |
Und es ist diese Reise, die für die Menschheit so interessant ist, und es ist diese Reise, die den Fokus der letzten drei Generationen meiner Familie bildet, während wir in Ostafrika nach den Fossilresten unserer Vorfahren suchen, um unsere evolutionäre Vergangenheit zusammen zu setzen. | TED | وأنه من هذه الرحلة ما يثير الاهتمام للجنس البشري، وأن هذه هي الرحلة التي ركزت عليها ثلاثة أجيال ماضية من عائلتي ولهذا كنا في شرق أفريقيا للبحث عن البقايا المتحجرة لأسلافنا في محاولة لربط بعضها ببعض لتطورنا في الماضي. |
Das ist wohl ein kleiner Staat in Ostafrika. Was? Verflucht noch mal. | Open Subtitles | -إنها دولة صغيرة في شرق أفريقيا |
Der Krieg in Ostafrika hatte sich ver- schlimmert, wie McRaven prophezeit hatte. | Open Subtitles | تماما كما جاء في شهادة (مكرافين)، الحرب كانت متّقدة في شرق أفريقيا. |
Aus einer einzigen Idee und einer einzigen Implementierung in Ostafrika Anfang 2008 zum weltweiten Einsatz in weniger als drei Jahren. | TED | هذا تحول من مجرد فكرة واحدة وتطبيق واحد في شرق إفريقيا في بداية عام ٢٠٠٨ إلى تطبيق عالمي في أقل من ثلاث سنوات. |
Der Anruf wurde von einem Prepaid Mobiltelefon gemacht und dann durch einen Router in Ostafrika geschickt. | Open Subtitles | المكالمة جرت من هاتف نقال مُسبًق الدفع، وأُرسلت إلى جهاز تدوير في شرق إفريقيا. |