Und ein gutes Beispiel daführ ist der rote Fluss "Rio Tinto" in Portugal. | TED | والمثال الجيد لهذه الفكرة هي ريو تينتو والتي تقع في البرتغال |
Mein Vater machte die falschen Papiere für die Dissidenten von Franco in Spanien. Auch gegen Salazar in Portugal. Und gegen die Diktatur der Obersten in Griechenland. Sogar in Frankreich. | TED | والدي زور الاوراق للمنشقين عن فرانكوا في اسبانيا .. وسالازار في البرتغال و الديكتاتوريين في اليونان وحتى في فرنسا |
Siza auf der anderen Seite, hat in Portugal weitergemacht wo die echten Dinger waren und hat eine moderne Sprache entwickelt, die in Beziehung zu dieser historischen Sprache steht. | TED | سيزا، بالمقارنة، استمر بالعمل في البرتغال حيث كان العمل الحقيقي وطور لغة معاصرة مرتبطة باللغة القديمة التاريخية |
Ich soll es mit den anderen beiden Exemplaren vergleichen, die es noch in Portugal und Frankreich gibt. | Open Subtitles | لقد ارادنى ان اقارن بين هذة النسخة و النسختين الاخرتين النسختين موجودتين فى البرتغال و فرنسا |
Ich war vorigen Monat in Portugal, um meinen Mentor zu besuchen. | Open Subtitles | الشهر الماضى كنت فى البرتغال لرؤيه معلمى الخاص |
Der Dalai Lama war einmal in Portugal, und überall wurde auf Baustellen gearbeitet. | TED | الدالاى لاما كان مرة فى البرتغال , وكان هناك الكثير من أعمال البناء فى معظم الشوارع . |
Ich habe einen Freund in Portugal, dessen Großvater aus einem Fahrrad und einer Waschmaschine ein Gefährt baute, um seine Familie zu transportieren. | TED | لدي صديق في البرتغال جده بنى سيارة من دراجة و غسالة ملابس ليستخدمها للتنقل |
Dass es gut funktioniert hat, sieht man daran, dass niemand in Portugal zum alten System zurückkehren will. | TED | ومن بين الطرق التي تبين نجاح هذه العملية هي أنه لا أحد في البرتغال يريد الرجوع الى النظام القديم. |
Das, wie viele von Ihnen wahrscheinlich schon erraten haben, ist eine vor kurzem geleerte Bierdose in Portugal. | TED | هذا,كما يكون قد خمن الكثير منكم, هو علبة بيرة أفرغت حديثا في البرتغال. |
Überall gibt es Revolutionen, die Welt wird zur Hölle, die Briten sind in Portugal gelandet, und mir untersteht dieses Krankenhaus. | Open Subtitles | هناك ثورات في كل مكان بالعالم ,أذهب إلى الجحيم البريطانيون هبطوا في البرتغال وأنا مسؤول عن هذا المستشفى |
Mein Onkel erkundigte sich, ob ich in Portugal sicher bin. | Open Subtitles | لقد سألت عملي ليتأكد عن حمايتي في البرتغال |
Das Ziel dabei ist, dass jeder Süchtige in Portugal einen Grund hat, morgens aus dem Bett aufzustehen. | TED | والهدف في البرتغال كان التأكد من أن كل مدمن لديه شيء يشجعه على النهوض من فراشه صباحًا. وعندما ذهبت وقابلت المدمنين في البرتغال |
Also spielte er in Hyderabad und ging direkt nach dem Spiel, noch vom Stadion aus, zum Flughafen von Hyderabad, und setzte sich in einen Privatjet. Erst wurde der Tank in Portugal, dann in Brasilien nachgefüllt. Er war pünktlich zurück auf den Westindischen Inseln. | TED | فلعب في حيدرأباد، غادر بعد المباراة مباشرة غادر من الاستاد إلى مطار حيدرأباد صعد في طائرة خاصة، توقفت في البرتغال ثم في البرازيل. ووصل إلى جزر الهند الغربية في وقته |
Das ist von letztem Sommer. Wir waren 2 Wochen in Portugal. | Open Subtitles | إنه في البرتغال منذ الصيف الماضي |
Die anderen Exemplare sind in Portugal und Frankreich. | Open Subtitles | النسختين الاخرتين فى البرتغال و فرنسا |
Wegen Ihrer Visionen denken die Minis- ter, sie verstünden die Lage in Portugal. | Open Subtitles | تلك الرؤي التى عرضها على الوزراء.. جعلتهم مقتنعين بأنهم يعرفوا كيف يدور الوضع فى "البرتغال". |
Denkst du, dein Bruder in Portugal nimmt uns auf? | Open Subtitles | هل تعتقد أن أخيك فى البرتغال يمكنه مساعدتنا يا (بيج) ؟ |
Gaspar LeMarc, der entweder 1988 in Portugal gestorben ist oder 1996 in Hong Kong, oder aber er ist noch am Leben. | Open Subtitles | هو "جاسبار لى مارك..." الذى مات فى البرتغال عام 1988 او فى هونج كونج عام 1996 او ربما مازال حيا |