Aber ich kann Ihnen versichern, dass diese Frau in der Favela in Rio eine Waschmaschine haben möchte. Sie ist sehr froh über ihre Energieministerin, | TED | ولكني أؤكد لكم .. ان هذه المرأة في ريو دي جانيرو تريد غسالة ملابس كهربائية انها سعيدة بوزراة الطاقة في دولتها .. |
Dies wird der drittgrößte Park in Rio ab Juni diesen Jahres. | TED | ستكون هذه ثالث أكبر متنزه في ريو في يونيوهذا العام |
Das ist Hosinia, die größte und am meisten urbanisierte Favela in Rio de Janeiro. | TED | هذه هو هوسينيا، أكبر و أكثر الأحياء الفقيرة حضريةً في ريو دي جانيرو. |
Was... Sobald wir in Rio gelandet sind, nimmt ihn die Polizei fest. | Open Subtitles | سأبلغ البوليس فى ريو سيعيدون الامر الى نصابه |
An einem weißen Strand in Rio de Janeiro, haben wir 10 durchgehende Stunden Liebe gemacht. | Open Subtitles | على شاطئ ذو رمال بيضاء في ريو دي جانيرو مارسنا الجنس لعشرة ساعات متواصلة |
Sie hat drei Kinder in Rio, von denen er nichts weiß. | Open Subtitles | هي لديها ثلاثة أطفال في ريو لا يعرف عنهم شيئًا |
Im Juni 2008 zum Beispiel saß ich in Paris vor dem Fernseher und hörte von dieser furchtbaren Sache die in Rio de Janeiro passierte. Der erste Slum Brasiliens heißt Providencia. | TED | على سبيل المثال, في 2008, كنت اشاهد التلفاز في باريس, عندما سمعت عن ذلك الشيء الفظيع الذي حدث في ريو دي جينيرو. في احدى قرى البرازيل وتسمى برفيدينسيا. |
Und niemand hat es besser gezeigt als Carlos Saldanha letztes Jahr in "Rio". | TED | ولم يستطع أحد أن يظهر هذا أحسن من كارلوس سالدانها في ريو العام الماضي |
Und es ist etwas, das wir auch in Rio anwenden. | TED | و هو شيئ سنقوم بعمله مرة أخرى بكثرة في ريو |
Dies ist ein typischer Blick auf eine Favela in Rio. | TED | هذا هو منظر نموذجي للاحياء الفقيرة في ريو |
Wer räumt hinter uns in Rio auf? Oder in Paris oder in London? | TED | من الذي ينظف مخلفاننا في ريو أو باريس أو لندن؟ |
Das ist in Rio de Janeiro und das sieht schon ein bisschen besser aus, oder? | TED | وهذا في ريو دي جانيرو، هذه أفضل حالاً، أليس كذلك؟ |
Die Übergabe ist Mittwoch in Rio de Janeiro. | Open Subtitles | نحن نستعدّ للأربعاء نجتمع في ريو دي جانيرو. |
Wir haben Monate für eine Benefizveranstaltung für Kinder in Rio aufgewendet. | Open Subtitles | أضعنا عدة شهور لجمع التبرعات للأطفال في ريو |
Latin Music lässt mich so empfinden, als wäre ich am weißen Sandstrand in Rio. | Open Subtitles | الموسيقى اللاتينية تجعلني أشعر أني في شاطيء برمال بيضاء في ريو |
Im Juni 1999 verabschiedete die in Rio de Janeiro abgehaltene erste Gipfelkonferenz der Staats- und Regierungschefs Lateinamerikas und der Karibik und der Europäischen Union die Erklärung von Rio de Janeiro. | UN | • في حزيران/يونيه 1999 اعتمد مؤتمر القمة الأول لرؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي، الذي عُقد في ريو دي جانيرو، إعلان ريو دي جانيرو. |
Zehn Jahre nach dem ersten Umweltgipfel in Rio de Janeiro ist der ökologische Zustand der Erde nach wie vor prekär. | UN | 75 - بعد مرور 10 سنوات على انعقاد قمة الأرض الأولى في ريو دي جانيرو، لا تزال حالة البيئة العالمية هشة. |
Der Bombensplitter stammt aus seiner Fabrik in Rio. | Open Subtitles | بقايا شظايا القنبله تعود إلى مصنعه فى ريو |
Wenn Sie fertig sind mit Sabbern, Grimes, es gibt ein Problem in Rio. | Open Subtitles | لو أنك إنتهيت من إساله لعابك يا "جرايمز" هناك مشكله فى ريو |
Ich nehme diese Bürgersteige in Rio als Beispiel. | TED | سأستخدم هذه الأرصفة في مدينة ريو دي جينيرو كمثال |