Ich wollte einfach nur ausgehen und in Schwierigkeiten geraten. | Open Subtitles | وكل ما أردت فعله هو الخروج والتورط في المشاكل |
Deshalb haben die uns hier rausgeschickt, damit wir nicht in Schwierigkeiten geraten. | Open Subtitles | لهذا السبب أرسلونا الى هنا حتى لا نقع في المشاكل |
Du wirst da oben in Schwierigkeiten geraten, mit diesen Blaunacken abhängend, den Kopf in den Nacken legend und ein Sixpack helles Bier zischend ... | Open Subtitles | سوف تقع في المشاكل هناك بالتسكع مع الشماليون، وتوطيد علاقتك بهم... |
Wollen Sie das nicht mit dem Chef abklären, bevor Sie in Schwierigkeiten geraten? | Open Subtitles | يجب أن تتحدثي مع الرئيسة قبل أن تقومي بشيء يوقعك في مشاكل |
Mutter war tot und Mary sagte, wenn sie wegginge, würde ich in Schwierigkeiten geraten. | Open Subtitles | أميكانتميتة.. وماريقالتأنهالوذهبت بعيداللعلاج، سأقع في مشاكل |
Okay, mir nach und wenn wir in Schwierigkeiten geraten, holen Sie uns da raus. | Open Subtitles | حسناً احذوا حذو ما أفعل وإذا دخلنا في مشاكل حقيقة ستقوم أنت بإخراجنا من هنا |
Indem er immer wieder in Schwierigkeiten geraten ist, so wie jetzt auch. | Open Subtitles | عبر الوقوع في المتاعب مرّة تلو أخرى، كما هو حاله الآن |
Warum sollte er in Schwierigkeiten geraten, wenn es ein Unfall war? | Open Subtitles | ولم قد يقع في المتاعب طالما أن الأمر كان حادثاً؟ |
Ist sie nicht deshalb erst in Schwierigkeiten geraten? | Open Subtitles | أليس ذلك ما أوقعها في المشاكل أصلاً؟ |
Weil du mal wieder in Schwierigkeiten geraten bist. | Open Subtitles | لأنك وقعت في المشاكل ثانيةً |
- Werde ich in Schwierigkeiten geraten? | Open Subtitles | سأقع في المشاكل ؟ |
Also, nur weil einige meiner Leute in der Vergangenheit in Schwierigkeiten geraten sind, bedeutet das nicht, dass sie jetzt in Schwierigkeiten stecken. | Open Subtitles | ليس بسبب أنّ أحدًا من أشخاصي قد كان في مشاكل بالماضي، فإنّ ذلك لا يعني أنّهم في مشاكل الآن. |
Wir machen das nicht, damit du dir was in die Nase stecken oder in Schwierigkeiten geraten kannst. Und denk erst gar nicht dran, abzubrechen." | TED | نحن لم نفعل ذلك من أجل أنك ممكن أن تضر نفسك أو تقع في مشاكل. فلا تفكر أبداً في ترك المدرسة." |
Sie in Schwierigkeiten geraten. Nicht wahr? | Open Subtitles | أنت ستدخلين في مشاكل ، هل أنا صحيح ؟ |
Die Vorstellung, Schuldgefängnisse wieder einzuführen, mag weit hergeholt erscheinen, schwingt aber im aktuellen Gerede über fahrlässiges Verhalten im Vertrauen auf Rettung von außen, von Fachleuten „moral hazard“ genannt, und Verantwortlichkeit mit. Es gibt Befürchtungen, dass Griechenland, wie andere Länder auch, erneut in Schwierigkeiten geraten wird, wenn eine Umschuldung auf Staatsebene zugelassen wird. | News-Commentary | ربما تبدو فكرة إعادة سجون المدينين بعيدة عن التصور، ولكنها تنسجم مع الحديث الحالي عن الخطر الأخلاقي والمساءلة. وهناك خوف من أن يؤدي السماح لليونان بإعادة هيكلة ديونها إلى إيقاع نفسها هي وغيرها في المتاعب مرة أخرى. |
Nun wird es selbst mit den besten Regeln und optimaler Aufsicht immer noch Krisen geben – deshalb brauchen wir einen effektiven Lösungsmechanismus, um mit Instituten umzugehen, die in Schwierigkeiten geraten. Und schließlich brauchen wir angesichts der gewaltigen Wechselwirkungen innerhalb des Finanzsektors und in der allgemeinen Wirtschaft einen übergeordneten Rahmen, um Risiken im Finanzsystem insgesamt zu begegnen. | News-Commentary | والآن، وحتى في ظل الاستعانة بأفضل القواعد وتوظيف أدق الجهات الإشرافية، فإن الأزمات سوف تحدث لا محالة ـ وهذا هو السبب الذي يجعلنا في احتياج إلى آليات حل فعّالة للتعامل مع المؤسسات التي تقع في المتاعب. أخيرا، وفي ضوء التفاعلات القوية داخل القطاع المالي وعبر الاقتصاد عموما، فإننا في احتياج إلى إطار شامل لإدارة المخاطر في النظام المالي ككل. |