"in sechs monaten" - Translation from German to Arabic

    • بعد ستة أشهر
        
    • خلال ستة أشهر
        
    • في ستة أشهر
        
    • في غضون ستة أشهر
        
    • ستة أشهر من
        
    • ستة اشهر
        
    • ستّة أشهر
        
    • بعد ستة شهور
        
    • وبعد ستة أشهر
        
    • سته أشهر
        
    • ستّة شهور
        
    Du siehst sie in sechs Monaten. Dafür habt ihr dann Wiedersehensfreude. Open Subtitles ستراها بعد ستة أشهر ، الغياب الطويل سيجعلك مشبوقاً أكثر.
    Das sagst du jetzt! in sechs Monaten suchst du die Tür! Open Subtitles هذا ما تقولينه الآن لكن بعد ستة أشهر ستبدئين البحث عن مهرب.
    Ich bin in sechs Monaten zurück. Open Subtitles سأعود خلال ستة أشهر سنخرج معا ونستمتع معا , حسناً ؟
    Fick ihn gut. Ich mache das in sechs Monaten nicht noch mal durch. Open Subtitles احظ بمعاشرة جيدة لأني لن أمر بذلك خلال ستة أشهر
    Zu hohes Risiko, oder? in sechs Monaten kauf ich ihr ein neues. Open Subtitles بكل العمل الذي أقوم به سأحصل علي غيره في ستة أشهر
    Aber in sechs Monaten bin ich wieder in Ordnung. Open Subtitles ولكنني سأكون على ما يرام في غضون ستة أشهر
    Dieser Name war auf meiner Wand im Büro in sechs Monaten von jetzt an. Open Subtitles كان ذلك الإسم ملصقاً على جدار مكتبي بعد ستة أشهر من الآن
    Die nächste ist in sechs Monaten. Reiche deine Ideen ein... wer weiß? Dann nimmt er vielleicht dich. Open Subtitles ،الحفل القادم بعد ستة أشهر لذا، قدم أفكارك، من يدري ؟
    in sechs Monaten müssen wir schliessen, alle nach Hause schicken. Open Subtitles سيتمّ إغلاق المصنع بعد ستة أشهر.. وسنرسل الجميع لمنازلهم..
    Vielleicht nicht morgen oder übermorgen, aber in sechs Monaten oder einem Jahr. Open Subtitles ربما ليس غدا أو بعد غد لكن بعد ستة أشهر من الآن أو سنة
    Ich weiß nicht, ob wir es aufhalten können, doch wenn wir es nicht können, werden wir alle in sechs Monaten tot sein. Open Subtitles لا أعرف إذا كان بإمكاننا وقف ذلك ولكن إذا لم نتمكن من ذلك فسنموت جميعاً بعد ستة أشهر
    in sechs Monaten werde ich pensioniert und bekomme einen herzlichen Schlag auf den Rücken und eine weniger herzliche Rente. Open Subtitles في خلال ستة أشهر سأتقاعد مع لطمة قوية على الظهر ومعاش ضعيف
    Vorübergehend frei. Trimble ist in sechs Monaten wieder auf dem Damm. Open Subtitles ‫شاغر بشكل مؤقت، سيعود "تريمبل" بحال جيدة ‫خلال ستة أشهر
    Wie haben wir diese Frauen in sechs Monaten verändert? TED خلال ستة أشهر كيف نغير هؤلاء النساء؟
    Okay? Er trifft uns nicht in sechs Monaten. Das ist gut. Jetzt bleiben uns drei Jahre um was anderes zu unternehmen. TED أوك؟ لن يصطدم بنا الجرم في ستة أشهر. هذا جيد. الآن أمامنا ثلاث سنوات لنقوم بشئ آخر.
    Seit du gesagt hast, wir reden in sechs Monaten über meine Beförderung. Open Subtitles مضت ستة أشهر منذ أن قلت أننا سنناقش أمر ترقيتي في ستة أشهر
    Er sagt, ich solle mich in sechs Monaten melden, aber dass ich früher schwanger sein werde. Open Subtitles يقول بأن أكون على إتصال معهُ في غضون ستة أشهر لكنني سأكون حاملاً قبل ذلك الحين
    Was ist, wenn ich deshalb nichts gesehen habe, weil ich in sechs Monaten, tot sein werde? Open Subtitles ماذا لو أنني لم أرى شيئاً لانني ، وبعد ستة أشهر من الآن سأكون ميتاً
    in sechs Monaten hätte ich Bewährung gekriegt. Open Subtitles ستة اشهر سأكون مؤهلاً لنيل العفو.
    Ein Haus. Ein Haus in sechs Monaten. Open Subtitles منزلاً واحداً باع منزلاً واحداً في ستّة أشهر
    Wenn wir keinen Weg finden, das zu beheben, werden wir in sechs Monaten alle tot sein. Open Subtitles إذا لم نتمكن من معرفة وسيلة لإصلاح الأمر جميعنا سنموت بعد ستة شهور
    in sechs Monaten wird sie das Thema auf allen Partys in New York sein. Open Subtitles سته أشهر من الآن ستكون محط سخرية في كل حفلة كوكتيل في "نيويورك
    Du kannst jetzt noch nicht wissen, wie du in sechs Monaten denkst. Open Subtitles أنت لا تعرفين كيف ستشعرين خلال ستّة شهور نعم، أعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more