Irgendwo zwischen 10 Trillionen und 70 Trillionen Zellen sind in seinem Körper. | TED | ما بين ١٠ تريليون و٧٠ تريليون خلية في جسده. |
Und ich habe mir seine Hände eingeprägt, und war so dankbar, dass sein Geist immer noch in seinem Körper war. | TED | وحَفِظْتُ يديه، وشعرت بالامتنان الشديد لأن روحه ما تزال في جسده. |
Er redet von Geräten in seinem Körper und anderem Unsinn. | Open Subtitles | يقوم بالصراخ على علامات ندوب في جسده و كثير من الأشياء التي ليس لها معني |
Das Retrovirus baut sich nicht, wie erhofft, in seinem Körper ab. | Open Subtitles | الفيروس الرجعي لا يتحلل في جسمه كما أملنا |
Aber basierend auf den toxikologischen Ergebnissen des Wassers in seinem Körper und den Mineralien in seinem Blut und der Schadstoffe, die in seiner Luftröhre waren... | Open Subtitles | ولكن طبقا لتحاليل السموم الماء في جسمه والمعادن في دمه والملوثات التي كانت في قصبته الهوائية.. |
Du denkst, jemand bezahlte Chris Jacoby, um die Chemikalie zu nehmen, die wir in seinem Körper gefunden haben. | Open Subtitles | إذاً, تعتقد أن أحداً ما دفع لـكريس جاكوبي ليتناول عقاراً ما كالذي وجدناه في جهازه. |
Bei der Menge, die der Junge erbrochen hat, kann gar nicht mehr genug Gift in seinem Körper sein, um im Blut sichtbar zu werden. | Open Subtitles | بكمية قئ الفتى هذه لن تتبقى سموم كافية بجسده لتظهر بالدم |
Seine Grünzeug-Diät könnte das Purin in seinem Körper eingeschränkt haben, weshalb die Krankheit nicht so schnell vorangeschritten ist. | Open Subtitles | ربما حدد نظام غذائه النباتي مركب البيورين في جسده مما أبطأ تتطور المرض |
Ich will, dass du ihm eine Lektion erteilst und ihm jeden Knochen in seinem Körper brichst. | Open Subtitles | أريدك أن تلقنه درساً وتكسر كل عظمة سليمة في جسده |
Ich habe meinem König die Treue geschworen, und so lange noch Atem in seinem Körper ist, ist es meine Pflicht diese aufrecht zu erhalten. | Open Subtitles | انا اقسمت بالولاء للملك وبما انه لايزال هناك نفس في جسده من واجبي التمسك بذلك |
Die Wunde eiterte und die Infektion verbreitete sich nicht nur in seinem Körper, sondern auch durch seine Länder. | Open Subtitles | تقيح جرحه، وانتشرت العدوى ليس فقط في جسده ولكن في كل ارضه ايضاً |
Wenn wir seinen eigenen Spruch bei ihm anwenden und er in seinem Körper gefangen wäre, dann kann ich unser Leiden mit einem einfachen Genickbruch beenden. | Open Subtitles | إن أمكننا استخدام تعويذته ضده، فحالما يُحبس في جسده يمكنني إنهاء بلائنا جميعًا بدقّة عنق بسيطة. |
Er hat wahrscheinlich jeden Knochen in seinem Körper gebrochen. | Open Subtitles | ياللمسكين, لابد أنه كسر كل عظمة في جسده |
Sehen Sie hier, von allen Verhafteten, ...trägt er die größte Menge in seinem Körper. | Open Subtitles | إلقِ نظرة على هذا الرجل. بين كلّ أولئك المعتقلين... لديّه الكمية الأكبر في جسده. |
Nahezu jedes Gelenk in seinem Körper ausgekugelt, jeder Knochen gebrochen. | Open Subtitles | وكل جزء في جسمه تقريباً تم خلعها وجميع عظامه مكسورة |
Der einzige Grund, weshalb er am Leben ist, ist das Atropin in seinem Körper. | Open Subtitles | السبب الوحيد لبقائه على قيد الحياة راجع لوجود الأتروبين في جسمه |
Das heißt, dass das Protein in der DNA in seinem Körper von Oxidantien verwüstet wird. | Open Subtitles | أي أن البروتين بحمضه النووي في جسمه يتم أكسدته كليًا |
Er hatte eine enorme Menge in seinem Körper... | Open Subtitles | -تقنياً، أجل كان لديه كمية ضخمة في جهازه... |
Es gab eine Chemikalie in seinem Körper... | Open Subtitles | ---كان هناك مادة كيميائية في جهازه |
Nur weil es nicht die Klappe angreift, heißt es nicht, dass es nicht in seinem Körper ist. | Open Subtitles | لمجرد أنها ليست ما آذي صمامه لا يعني أنها ليست بجسده |
Jede Zelle in ihm hat sich verändert, in seinem Körper und seinem Verstand. Es ist erschreckend. | Open Subtitles | كل خلية بداخله قد تغيرت، بجسده وبعقله. |