Ich wollte nur jemanden finden, der ihn akzeptiert, wie er ist, und eine Rolle in seinem Leben spielt, aber ich glaube, da verlange ich zu viel. | Open Subtitles | لشخصيته وأيضاً، تعلم يلعب دوراً فعالاً بحياته لكن أظن بأني أطلب الكثير |
Dieser Sitzsack war in seinem Leben bisher sicher nicht zu übersehen. | Open Subtitles | ذلك السّمين اللّعين لم يختفي يوماً بحياته. |
Es klingt vielleicht eingebildet... aber ich war tatsächlich die Einzige in seinem Leben... die die Ansprüche, die er an Menschen stellte, befriedigte. | Open Subtitles | و لكنى كنت فى الواقع الإنسان الوحيد فى حياته الذى كان يرضى مطالبه من الناس |
Michelangelo brauchte den Job, denn er verdiente mehr als je zuvor in seinem Leben. | Open Subtitles | مايكل أنجلو أحتاج العمل لأنها كان تدفع له المال أكثر مما كان يأخذ فى حياته |
Ja, ich denke nicht, dass Jerome Rafts sonst noch viel in seinem Leben hatte. | Open Subtitles | نعم.. لا أعتقد بأن جيروم رافت كان لديه الكثير غير ذلك في حياته |
Man kann nicht sehr viel in seinem Leben lernen, es ist so kurz. Und es gibt niemanden, an den man dieses Wissen weitergeben könnte. | TED | لا تستطيع تعلم الكثير في حياتك الخاصة، لأنها قصيرة. وليس هناك من تمرر له ما تعلمته. |
Viele Dinge in seinem Leben könnten ein gewaltsames Ende verursacht haben. | Open Subtitles | كان هناك أشياءَ في حياتِه التي يُمْكِنُ أَنْ تفسّرَ العنفَ لة.. |
Er hat nur eine Person in seinem Leben geliebt, soweit ich das beurteilen kann, und die wurde ermordet. | Open Subtitles | لقد أحب شخص واحد طوال حياته حتى الآن وقد قُتلت. |
Und dann hat er mir erzählt, dass er jeden in seinem Leben verloren hat, und dann hat er mir erzählt, dass er ein Betrüger sei. | Open Subtitles | وبعدَ ذلك أخبرني بأنهُ قد ،فقدَ كلّ من عزّ عليه بحياته .وبعدَ ذلك أخبرنيّ بأنهُ كان مُحتال |
Er gibt dir nur die Schuld für alle schlechten Dinge, die er in seinem Leben verursacht hat. | Open Subtitles | إنه يلقي عليكِ باللوم لكل الأشياء السيئة التي سببها بحياته |
Symbole für andere Frauen in seinem Leben. | Open Subtitles | الرموز تمثِّل نساءاً أخريات بحياته. |
Sie können einfach nicht ertragen, dass lhr Bruder mich in seinem Leben will. | Open Subtitles | المشكلة هى أنك لا تستطع تحمل حقيقة... أن أخيك يريدنى فى حياته |
gelehrt sich nie zurückzuziehen, sich nie zu ergeben gelehrt das der Tod auf dem Schlachtfeld im Dienste Spartas die größte Ehre war, die er in seinem Leben erzielen könnte. | Open Subtitles | علم أن لا ينسحب أو يستسلم أبدا علم أن الموت فى ساحة المعركة فى خدمة إسبرطة هو أعظم مجد يمكن أن يحققه فى حياته |
Kenobi muss gerade erfahren, vielleicht zum ersten Mal in seinem Leben, dass seine Bemühungen, anderen zu helfen, nur schaden. | Open Subtitles | انى استمع كانوبي سوف يدرك ربما لاول مرة فى حياته |
Aber ich kam ins Grübeln. Wer war die neue Dame in seinem Leben? | Open Subtitles | ولكن هذا جعلني أفكر من هي تلك الفتاة الجديدة في حياته ؟ |
Er muss das nicht hören. Er braucht euch nicht in seinem Leben. | Open Subtitles | لا يحتاج إلى سماع ذلك ولا يحتاج إلى وجودك في حياته |
Und er fährt fort zu erzählen, und alle sehen ihn an wie einen Helden, wahrscheinlich zum ersten Mal in seinem Leben. | TED | ونظر الجميع اليه حينها كبطل للمرة الاولى في حياته ربما |
Der Vater des Kindes wird in seinem Leben keine Rolle spielen, oder in Ihrem. | Open Subtitles | والد الطفل لن يلعب أي دور في حياته و لا في حياتك. |
Man kommt an einen Punkt in seinem Leben, an dem einem klar wird, alles, was du von dir zu wissen glaubst, ist nur eingeimpft. | Open Subtitles | تأتي إلى نقطه ما في حياتك لتدرك بان كل شئ بك بأن هذا كله مشروطاً |
Also, das ist eine schwere Phase in seinem Leben. | Open Subtitles | حَسنا انًها فترة صعبة في حياتِه |
Das erlebt ein Mann nur zwei oder drei Mal in seinem Leben. | Open Subtitles | والرجل يحصل على واحده من تلك الحفلات مرتين او ثلاته طوال حياته |
Weder, was er in seinem Leben gefressen hat, noch, was für Verschmutzung er ausgesetzt war. | TED | لا نعرف ما تناولته تلك الأسماك خلال حياتها ولا نعرف ماهو نوع التلوث الذي واجهته. |
Jeder Mensch hat wenigstens einmal in seinem Leben vor Gott gesündigt. | Open Subtitles | إرتكب البشر إثماً بحق الرب على الأقل لمرة في حياتهم. |
Und weißt du, jeder muß sich zu irgend- einem Zeitpunkt in seinem Leben auf die eigenen Füße stellen und... | Open Subtitles | تعلمين، كل شخص عليه أن يسلك طريقة الخاص في مرحلة معينة من حياتهم |
Aber der Russe hieß mich in seinem Leben und seiner Wohnung willkommen. | Open Subtitles | اما الروسي رحب بي إلى حياته وشقته |
Er will dich in seinem Leben und das finde ich bewundernswert. | Open Subtitles | ارادهم جزء من حياته و يبدو إليّ ليكون جدير بالإعجاب |