"in tunesien" - Translation from German to Arabic

    • فى تونس
        
    • في تونس
        
    • ففي تونس
        
    Ein Bombenanschlag in Hamburg und eine Explosion in Tunesien. Open Subtitles انفجار قطار في هامبورج وانفجار صناعى فى تونس
    Ein Bombenanschlag in Hamburg und eine Explosion in Tunesien. Open Subtitles انفجار قطار في هامبورج وانفجار صناعى فى تونس
    Sie überreichen die Manuskripte in Tunesien? Open Subtitles هل سيتسلمون المخطوطه فى تونس ؟
    Aber es gab in Tunesien viele Debatten darüber, wie man diesem Problem Herr werden sollte. TED ولكن الجدل في تونس يظل محتدماً حول كيفية التعامل مع هذا النوع من المشكلات.
    Zwei Wochen nach meiner Rede wurden in Tunesien hunderte von Portraits aufgenommen. TED بعد أسبوعين من خطابي، في تونس تم إنتاج مئات الصور الشخصية
    Der beste Chirurg in Tunesien. Open Subtitles أمهر جراح فى تونس
    Die FTL fand das Rambaldi-Artefakt in Tunesien. Wie kam es hierher? Open Subtitles (اف تى ال)عثروا على قطعة رامبالدى الاثريه فى تونس.لماذا ارسلوها الى هنا؟
    Und diese Plattformen waren sicherlich im vergangenen Frühling und darüber hinaus den Aktivisten in Tunesien und Ägypten sehr hilfreich. TED وهذه البرامج أو المنابر التقنية كانت بلا شك مفيدة جداً للناشطين في تونس ومصر في فصل الربيع المنصرم وما تلاه.
    Beide Projekte sind in Schwellenländern, eines in Äthiopien und eines in Tunesien. TED كلا المشروعان في البلدان الناشئة واحد في إثيوبيا، وواحد آخر في تونس.
    Ich möchte meinen Vortrag mit einem Zitat von Yasmine beenden, eine der vier in Tunesien interviewten Aktivistinnen. TED وهنا أود أن انهي باقتباس من ياسمين، وهي إحدى الناشطات الأربع اللاتي قابلت في تونس
    Es ist die so genannte „Green Machine“ , die wir mit Kofi Annan vorgestellt haben im November auf dem Weltgipfel, der in Tunesien stattfand. TED أُطلق عليها الآلة الخضراء التي قدمناها مع كوفي عنان في نوفمبر في مؤتمر القمّة العالمي الذي عُقد في تونس.
    Er hat praktisch das unterirdische Rad irgendwo in einer Höhle gedreht. Er wird in Licht gebadet und wacht plötzlich in einer Wüste in Tunesien mitten im Nirgendwo auf. Open Subtitles قام بتحريك العجلة و ثم ظهر هذا الضوء و فجأة أفاق في صحراء في تونس
    Mehr als ein Jahr später, in Tunesien, es ist Zeit die Sanddünen-Kameras abzubauen. Open Subtitles بعد عام, في تونس, حان الوقت لانزال كاميرات تصوير الكثبان الرمليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more