"in unser land" - Translation from German to Arabic

    • إلى بلدنا
        
    • إلى بلادنا
        
    • إلى أرضنا
        
    Und mit dem Geld können wir in unser Land zurück. Open Subtitles سنحصل على المال ومن ثم يمكننا العودة إلى بلدنا.
    Schaut euch das an. Die Menschen wollen in unser Land. Open Subtitles أنظروا إلى هذا يريد الناس أن يأتوا إلى بلدنا
    Schaut euch das an. Die Menschen wollen in unser Land. Open Subtitles أنظروا إلى هذا يريد الناس أن يأتوا إلى بلدنا
    Der Fußabdruck ist sogar noch größer, wenn wir den Energiebedarf für Importgüter in unser Land berücksichtigen, wovon 90 Prozent heute TED في الواقع أثرهم أكبر إذا أخذنا بالحسبان الطاقة المتجسدة في الأشياء التي نستوردها إلى بلادنا كذلك.
    Vor mehr als hundert Jahren kamen Sie in unser Land, brannten es nieder, vergewaltigten mordeten und plünderten. Open Subtitles انه انت من يجب ان يعتذر منذ أكثر من قرن جئتم إلى بلادنا من أجل الاغتصاب وأيضا من أجل القتل والنهب والتدمير
    Aber Ihr kamt vor 500 Jahren in unser Land und Ihr seid nie gegangen. Open Subtitles لكنّكم جئتم إلى أرضنا قبل 500 عام ولم تغادروا أبدا.
    Sie bringt Zerstörung über uns. Bis in unser Land und in unsere Herzen. Open Subtitles أعتقد أنها جالبة للهلاك الذي سيصل إلى أرضنا وقلوبنا.
    Sie sind in unser Land zurückgekommen! Open Subtitles كنت أعود إلى بلدنا !
    Wir können euch mitnehmen, zu uns nach Hause, in unser Land. Open Subtitles نستطيع اصطحابكم إلى الديار معنا إلى بلادنا
    Jetzt, wo ich von dem Dolch weiß, der den Dunklen vernichtet, müssen wir zurück in unser Land. Open Subtitles بعد أنْ عرفت بوجود خنجر يستطيع إنهاء القاتم، علينا العودة إلى بلادنا
    Ihr kommt in unser Land und fickt unsere Frauen. Du hast ja richtig dicke Eier, was? Open Subtitles تأتون إلى بلادنا و تعاشرون نسائنا أجل ، لديك جرأة كبيرة ، أليس كذلك؟
    Auf das Grundstück unserer Vorfahren, in unser Land. Open Subtitles إلى أرضنا... إلى وطننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more