"wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. "Und führe uns nicht in Versuchung, | Open Subtitles | كما نغفر نحن للمذنبين إلينا، ولا تدخلنا في تجربة |
und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel. Amen. | Open Subtitles | ولا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير، آمين |
- Aber du warst in Versuchung. | Open Subtitles | ولكن كنت تشعر بالإغراء للدخول نعم |
Aber niemand ahnte, was es hieß, in Versuchung zu geraten. Außer dir. Du hast es verstanden. | Open Subtitles | لم يتفهموا ما معنى أن يغريك شىء,ولكنك تفهمت. |
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. | Open Subtitles | ولا تدخلنا في التجارب لكن نجنا من الشرير |
Nehmt soviel Kuchen mit, wie ihr wollt. Ich möchte nicht in Versuchung kommen. | Open Subtitles | ،لا بأس بأن تأخذن ماتبقى من الكعك لا أريدها أن تغريني |
Sie zwingt mich dazu... mir ihren Barbados-Liedern, die mich in Versuchung führen. | Open Subtitles | وهيمن يجعلنيأفعلذلك. غنائها أغنيتها الملعونة "باربيدوس" يغويني |
Ich frage mich, wie ein Psychiater in Versuchung gerät, diese Software zu verwenden, um das Gesicht eines Gewalttäters in ein eigenes zu lenken. | Open Subtitles | اتساءل ما الذي يجعل الطبيب النفسي أن يصنع هذا الإغراء لإستخدام برنامج لتحويل وجه مجرم إلى إنسان. |
Sie sagen also, dass Sie nicht in Versuchung kamen, das Geld zu nehmen... nicht Mal ein kleines bisschen? | Open Subtitles | هل ستقول أنك لست منجذب لتأخذ المال .. ولا حتى قليلاً ؟ |
Es gibt Kaffee. Und Donuts, die mich in Versuchung führen. | Open Subtitles | ،لدينا قهوة لو ترغب بالقليل وبعض الكعكات الللعينة لو كنتَ بحاجة إلى الإغراء |
Das Fleisch kann in Versuchung geraten gemäß der Natur, oder wider der Natur. | Open Subtitles | أعني . . إغراء الجسد يكون إما متماشياً مع الفطرة |
Führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. | Open Subtitles | لا تقدنا الى الفتنة, لكن نجنا من الشر. |
Und führe uns nicht in Versuchung sondern erlöse uns von dem Bösen. | Open Subtitles | و لا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير |
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. | Open Subtitles | ولا تدخلنا في تجربة ونجّنا من الشيطان |
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. | Open Subtitles | ولا تُدخلنا في تجربة" "لكن نجّنا من الشرير |
Sie sind nicht einmal in Versuchung gekommen? | Open Subtitles | ألم تشعري بالإغراء ولو مرة؟ |
Du bist nie in Versuchung gekommen? | Open Subtitles | ألم تشعر بالإغراء من قبل إذن؟ |
Bist du in Versuchung oder... | Open Subtitles | أتشعرين بالإغراء أو... |
Sie würden vermutlich nicht einmal in Versuchung geraten. | Open Subtitles | أتصوّر أنّه لن يغريك حتى. |
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. | Open Subtitles | "ولا تدخلنا في التجارب لكن نجّنا من الشرير" |
Und führe uns nicht in Versuchung. | Open Subtitles | لا تدخلنا في التجارب |
Führen Sie mich nicht in Versuchung. | Open Subtitles | يجب ان لا تغريني |
Ja, ich bin in Versuchung. | Open Subtitles | نعم، يغويني الأمر |
Wir waren in Versuchung und gaben nicht nach! | Open Subtitles | لقد قاومنا هذا الإغراء ولم نخضع له ... |
Ich weiß, dass du in Versuchung bist, aber lass mich erst herausfinden, worum es sich da handelt, okay? | Open Subtitles | أعرف أنك منجذب ولكن دعني أعرف ما هذا أولاً، اتفقنا؟ |
Also wollen wir nicht, dass mein früheres Ich durch eine sexy Assassinin aus der Zukunft in Versuchung kommt. | Open Subtitles | فطبعًا لا نودّ إغراء شخصي الماضي من قبل سفاحة مثيرة من المستقبل |
Ich führte mich selbst in Versuchung. | Open Subtitles | قادني إحساسي إلى الفتنة |