Die Krise in der Ukraine ist daher sowohl eine Herausforderung als auch eine Chance. Möchte Europa ein Pol in einem multipolaren System bleiben, gilt es zu beweisen, dass man gerade in Zeiten der Krise und des Konflikts eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik verfolgen kann. | News-Commentary | والواقع أن البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لا مصلحة لها في السماح لقارتها بالانزلاق عائدة إلى القومية العرقية وسياسات القوة. وبالتالي فإن أزمة أوكرانيا تشكل تحدياً وفرصة في آن. وإذا كانت أوروبا تريد أن تظل قطباً في نظام دولي متعدد الأقطاب، فيتعين عليها أن تثبت أنها قادرة على انتهاج سياسة خارجية وأمنية مشتركة، وخاصة في أوقات الأزمات والصراعات. |
Es mag manchmal den Anschein haben, als würden sich Demokratien wie Indien zu langsam vorwärtsbewegen und seien anfälliger für Stillstand. Doch bieten sie die politische Bühne für Rücksprachen, Kooperation und Kompromisse zwischen widerstreitenden sozialen Gruppen, die in Zeiten der Turbulenzen und Schocks entscheidend ist. | News-Commentary | وأخيرا، سوف تكون الديمقراطيات في حال أفضل لأنها تمتلك الآليات المؤسسية اللازمة لإدارة الصراع والتي تفتقر إليها الأنظمة الاستبدادية. وقد تبدو ديمقراطيات مثل الهند في بعض الأحيان وكأنها تتحرك ببطء شديد وأنها عُرضة للشلل. ولكنها توفر ساحات التشاور، والتعاون، والتنازلات بين الجماعات السياسية المتعارضة، والتي تشكل أهمية حاسمة في أوقات الاضطرابات والصدمات. |