Aktionsprogramm für die Zweite Internationale Dekade der indigenen Bevölkerungen der Welt | UN | 60/142 - برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
b) Zweite Internationale Dekade der indigenen Bevölkerungen der Welt (Beschluss 62/535) | UN | (ب) العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (المقرر 62/535). |
Zweite Internationale Dekade der indigenen Bevölkerungen der Welt | UN | 59/174 - العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
in der Erwägung, dass es geboten ist, die indigenen Bevölkerungen bei der Planung und Durchführung des Aktivitätenprogramms für die Dekade zu konsultieren und mit ihnen zusammenzuarbeiten, und dass eine angemessene finanzielle Unterstützung seitens der internationalen Gemeinschaft erforderlich ist, | UN | وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية في مجال التخطيط لبرنامج أنشطة العقد وتنفيذه، وضرورة توفير الدعم المالي الكافي من جانب المجتمع الدولي، |
9. beschließt, unter dem Punkt "Indigene Fragen" einen Unterpunkt "Zweite Internationale Dekade der indigenen Bevölkerungen der Welt" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين، في إطار البند المعنون ”قضايا الشعوب الأصلية“، بندا فرعيا عنوانه ”العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم“. |
1. verkündet die Zweite Internationale Dekade der indigenen Bevölkerungen der Welt, beginnend am 1. Januar 2005; | UN | 1 - تعلن بدء العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
unter Hinweis auf ihre Resolution 59/174 vom 20. Dezember 2004, in der die Zweite Internationale Dekade der indigenen Bevölkerungen der Welt 2005-2014 verkündet wurde, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 59/174 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 الذي أعلن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، 2005-2014، |
1. verabschiedet das Aktionsprogramm für die Zweite Internationale Dekade der indigenen Bevölkerungen der Welt3 als Handlungsleitlinie für die Zweite Dekade; | UN | 1 - تعتمد برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم(3) بوصفه المبدأ التوجيهي لأعمال العقد الثاني؛ |
3. appelliert an die gesamte internationale Gemeinschaft, das Aktionsprogramm für die Zweite Internationale Dekade der indigenen Bevölkerungen der Welt finanziell zu unterstützen, unter anderem durch die Entrichtung von Beiträgen an den Freiwilligen Fonds für die Zweite Dekade; | UN | 3 - تناشد المجتمع الدولي بأسره تقديم الدعم المالي لبرنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم من خلال جملة أمور، منها تقديم التبرعات لصندوق التبرعات للعقد الثاني؛ |
b) Zweite Internationale Dekade der indigenen Bevölkerungen der Welt (Resolution 60/142 vom 16. Dezember 2005) | UN | (ب) العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (القرار 60/142 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005). |
eingedenk der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen und in dem Entwurf des Aktionsprogramms für die Zweite Internationale Dekade der indigenen Bevölkerungen der Welt enthaltenen Ziele, die miteinander verknüpft sind und in ihrer Gesamtheit Maßnahmen zur Verbesserung des Lebensstandards der indigenen Völker fördern, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() ومشروع برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم()، وهي أهداف مترابطة وتؤدي معا إلى تحسين مستوى معيشة الشعوب الأصلية، |
6. appelliert an die Sonderorganisationen, die Regionalkommissionen, die Finanz- und Entwicklungsinstitutionen und die anderen in Betracht kommenden Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, sich stärker darum zu bemühen, bei der Aufstellung ihres Haushaltsplans und bei der Erstellung ihrer Programme den Bedürfnissen der indigenen Bevölkerungen besonders Rechnung zu tragen; | UN | 6 - تناشد الوكالات المتخصصة، واللجان الإقليمية، والمؤسسات المالية والإنمائية، وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، زيادة جهودها لأخذ احتياجات الشعوب الأصلية في الاعتبار بوجه خاص عند وضع ميزانياتها وبرامجها؛ |
10. fordert die zuständigen Organe, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, bei der Planung von Aktivitäten für die Zweite Dekade zu prüfen, wie bestehende Programme und vorhandene Mittel wirksamer zu Gunsten indigener Bevölkerungen eingesetzt werden könnten, indem sie insbesondere untersuchen, wie Perspektiven und Aktivitäten der indigenen Bevölkerungen darin eingebunden oder verstärkt werden können; | UN | 10 - تحث أجهزة الأمم المتحدة المختصة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على أن تقوم، في سياق تخطيط أنشطتها للعقد الثاني، بفحص الكيفية التي يمكن بواسطتها تسخير البرامج والموارد الحالية لفائدة الشعوب الأصلية بشكل أكثر فعالية، بما في ذلك من خلال استكشاف الطرق التي يمكن بها دمج الجوانب المتعلقة بمنظور الشعوب الأصلية وأنشطتها، أو تعزيزها؛ |