Er flog nachts über dem Indischen Ozean auf einer Höhe von 2424 Metern. | TED | يطير في الليل فوق المحيط الهندي بارتفاع 2,424 متر. |
Meiner Meinung nach stammt das verblüffendste Beispiel für die Vernetzung der Ozeane aus einem akustischen Experminent, bei dem Ozeanografen mit einem Schiff in den südlichen Indischen Ozean gefahren sind, einen Unterwasser-Lautsprecher angebracht und ein Geräusch abgespielt haben. | TED | بالنسبة لي المثال الاكثر تعبيرا عن فكرة ترابط المحيطات هو الذي جاء من تجربة الصوت التي اجريت حيث قام علماء المحيطات باخذ سفينة الى جنوب المحيط الهندي وانزلوا الى قاعه مولد اصوات وقاموا بتشغيله |
"Und steuerten auf Nordost-Kurs den Indischen Ozean an." | Open Subtitles | شمالا والشمال الشرقي نحو المحيط الهندي وما وراءه |
Er ist auf einer Bohrinsel mitten im Indischen Ozean. | Open Subtitles | حالياً هو في عمل خاص في منتصف المحيط الهندي |
Wir melden zwei Raketensignaturen aus dem Indischen Ozean. | Open Subtitles | ابلغ عن وجود مسارين منشأهم هنا في المحيط الهندي |
Es sind nun 18 Wochen seit der Kaperung der Rozen im Indischen Ozean vergangen. | Open Subtitles | لقد مضى 18 أسبوعاً على حادثة اختطاف السفينة، في المحيط الهندي |
Wir haben derzeit zwei Flugzeugträger in Bereitschaft im Indischen Ozean. | Open Subtitles | لدينا حاليا حاملتي طائرات استعدادا في المحيط الهندي. |
Ich wohnte mal in einer Villa auf Bali, mit Sicht auf den Indischen Ozean. | Open Subtitles | لقد أقمت ذات مرة في فندق ببالي، مطل علي المحيط الهندي. |
sowie unter Begrüßung der Einrichtung des Freiwilligen Treuhandfonds mehrerer Geber für Vorkehrungen zur Tsunami-Frühwarnung im Indischen Ozean und in Südostasien, der zum Aufbau eines Frühwarnsystems und zum Ausbau der Kapazität der Region zur Bewältigung von Naturkatastrophen beitragen wird, | UN | وإذ ترحب أيضا بإنشاء صندوق التبرعات الاستئماني لعدة مانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، الذي سيساهم في إقامة نظام للإنذار المبكر وبناء قدرة المنطقة على التصدي للكوارث الطبيعية، |
1. bringt ihre tiefe Besorgnis über die Folgen des Tsunami im Indischen Ozean für die Malediven zum Ausdruck; | UN | 1 - تعرب عن قلقها البالغ إزاء ما خلفته أمواج تسونامي التي اجتاحت المحيط الهندي من آثار على ملديف؛ |
Gewährung des Beobachterstatus in der Generalversammlung an die Kommission für den Indischen Ozean | UN | 61/43 - منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
1. beschließt, die Kommission für den Indischen Ozean einzuladen, als Beobachter an den Tagungen und der Arbeit der Generalversammlung teilzunehmen; | UN | 1 - تقرر دعوة لجنة المحيط الهندي إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
3. begrüßt die Empfehlungen in der am 29. Oktober 2003 in Paris von den Freunden der Komoren unterzeichneten Erklärung, sowie die am 30. Oktober 2003 in Moroni herausgegebene Erklärung der Kommission für den Indischen Ozean; | UN | 3 - ترحب بالتوصيات الواردة في البيان الذي وقعه أصدقاء جزر القمر يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003 في باريس وبإعلان لجنة المحيط الهندي الصادر في موروني يوم 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛ |
Dieses große Schiff hier war das, mit dem Zheng He im frühen 15. Jahrhundert auf seinen großen Reisen segelte, durch das Südchinesische Meer, das Ostchinesische Meer, und durch den Indischen Ozean nach Ostafrika. | TED | ان السفينة العملاقة هذه هي التي ابحر بها " زينج هي " في بدايات القرن 15 في رحلاته الكبيرة عبر البحر الصيني الجنوبي .. والشرقي وعبر المحيط الهندي الى شرق افريقيا |
Der Tsunami 2004 im Indischen Ozean war eine der tödlichsten Naturkatastrophen der Geschichte, bei dem in Südasien über 200.000 Menschen starben. | TED | في عام 2004، كان تسونامي المحيط الهندي واحد من أعنف الكوارث الطبيعية في التاريخ، أسفر عن مقتل أكثر من 200 ألف شخص في أنحاء جنوب آسيا. |
Afrika war zu der Zeit nicht mit anderen Landmassen verbunden. Das lag an den Launen der Plattentektonik. Die Platten schwammen im Indischen Ozean, | TED | وأفريقيا في ذلك الوقت كانت مفصولة ومستقلة عن باقي القارات وبسبب التغييرات المفاجئة في صفيحات القارات ، طفت قارة افريقيا حول المحيط الهندي |
Mauritius ist eine kleine Insel vor der Ostküste von Madagaskar im Indischen Ozean. Dort wurde der Dodo-Vogel entdeckt und ausgerottet - alles im Verlauf von 150 Jahren. | TED | و موريشيوس عبارة عن جزيرة صغيرة قبالة الساحل الشرقي لمدغشقر في المحيط الهندي, و هي المكان الذي أكتشف و انقرض به طائر الدودو كليًا خلال 150 عامًا. |
Genau das ist im Indischen Ozean passiert, während des El Niño im Jahre 1998, ein Gebiet, das um einiges größer ist als Nordamerika und Europa, als 80 Prozent der Küsten gebleicht und ein Viertel davon daran gestorben sind. | TED | حسنا هذا مايحدث في المحيط الهندي خلال عام 1998 في النينو في منطقة متسعة كبيرة أكبر من حجم أمريكا الشمالية وأوروبا عندما يزال لون 80 في المئة من المرجان وربعهم يموتون |
Dieses Salz stammt aus dem Indischen Ozean. | Open Subtitles | هذا الملح يأتي من المحيط الهندي |
"Bis zum Indischen Ozean oder zum Roten Meer" | Open Subtitles | هناك مسافات بعيده عن المحيط الهندي, |