"infolgedessen wird" - Translation from German to Arabic

    • ونتيجة لهذا فإن
        
    Infolgedessen wird jede Reform des Regulierungs- und Aufsichtswesen dabei scheitern, zukünftige Blasen und Exzesse zu beherrschen, sofern nicht eine Reihe weiterer grundlegender Aspekte des Finanzsystems geändert werden. News-Commentary ونتيجة لهذا فإن أي إصلاح للجهاز التنظيمي والإشرافي لابد وأن يفشل في السيطرة على الفقاعات والتجاوزات ما لم تتغير عدة جوانب أساسية أخرى من النظام المالي.
    Keine der beiden Seiten wird es freiwillig auf sich nehmen, die Kosten der Neuordnung der Beziehung zu schultern. Infolgedessen wird der Gipfel aller Wahrscheinlichkeit ernst gemeinte Versprechen zur Zusammenarbeit bei der Förderung der globalen Konjunkturerholung und der Anpassung der wirtschaftlichen Ungleichgewichte auf beiden Seiten hervorbringen, aber viel mehr auch nicht. News-Commentary ولن يتطوع أي من الجانبين لتحمل تكاليف إعادة ضبط العلاقة بين الدولتين. ونتيجة لهذا فإن القمة سوف تسفر على الأرجح عن تعهدات صادقة للعمل الجماعي من أجل حفز الانتعاش الاقتصادي العالمي وضبط الخلل في التوازن الاقتصادي بين الجانبين ـ ولكن ليس أكثر من هذا.
    Gleichzeitig hat die US-Notenbank tatsächlich begonnen ihre Ankäufe langfristiger Anleihen zurückzufahren und die Zinsen werden steigen. Infolgedessen wird das Kapital, das in den Jahren hoher Liquidität und niedriger Renditen in Industrieländern in die Schwellenländer geflossen ist, jetzt aus vielen Ländern abgezogen, wo billiges Geld zu einer zu laxen Fiskal-, Geld- und Kreditpolitik geführt hat. News-Commentary ومن ناحية أخرى فإن خفض بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي التدريجي لمشترياته من الأصول الطويلة الأجل بدأ بشكل جدي، ومن المنتظر أن ترتفع أسعار الفائدة. ونتيجة لهذا فإن رأس المال الذي تدفق إلى الأسواق الناشئة في الأعوام التي شهدت سيولة عالية وعائدات منخفضة في الاقتصادات المتقدمة يفر الآن من العديد من البلدان حيث تسبب المال السهل في جعل السياسات المالية والنقدية والائتمانية متراخية للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more