Sie sendet Unterhaltung und Informationen an Millionen. | Open Subtitles | في هذه الأثناء هي تُرسلُ ترفيهَ و المعلومات إلى ملايينِ المواطنين |
Ex-Spione verkaufen oft Informationen an die Privatwirtschaft. | Open Subtitles | من المألوف للجواسيس السابقين أن يبيعوا المعلومات إلى القطاع الخاص |
Haben Sie herausgefunden, wer die Informationen an die Polizei weitergibt? | Open Subtitles | هل إكتشفت من يسرب المعلومات إلى الشرطة؟ جيد |
Und wir sind stolz darauf, diese Informationen an Menschen weiterzugeben, sodass kleine Kinder wie diese keine Dummheiten mehr anstellen. | TED | ونحن فخورون جداً بتقديم المعلومات الى الناس بحيث لا يفعل الأطفال الصغار مثل هذا أفعالاً غبية. |
Nun heutzutage, benötigen Sie, wenn Sie ein Rennen gewinnen wollen, tatsächlich so etwas wie dieses hier – etwas was das Auto in Echtzeit überwacht, einige tausend Sensoren hat, die Informationen aus dem Auto, diese Informationen an das System weitergeben und sie dann verarbeiten und diese dann nutzen um diesem Auto Entscheidungen zurück zu senden und Dinge in Echtzeit verändern während Information gesammelt werden. | TED | أما في يومنا هذا ، اذا اردت الفوز بالسباق ستحتاج الى شي أضافي كهذا شيء يراقب السيارة بالوقت الحقيقي لديه عدة آلاف من الحساسات لجمع المعلومات من السيارة وأرسال هذه المعلومات الى النظام ثم معالجتها وأستخدامها من أجل الرجوع الى السيارة بقرارات وتغييرات في الوقت الحقيقي للسيارة في نفس وقت جمع المعلومات. |
Sherrington gab bei jedem Anruf Informationen an Afkhami weiter, also sind dies die Folgen. | Open Subtitles | شرينغتون مرر المعلومات إلى أفخامي هذه النتائج لكل اتصال |
Einmal aktiviert, versucht sie Zugriff auf alle Dateien des infizierten Geräts zu erhalten und sendet all diese Informationen an Samaritan. | Open Subtitles | حسناً , ان نشطت مرة سنحاول الوصول جميع الملفّـات في النظام المُصاب وارسلت جميع تلك المعلومات (إلى (السامري |
Ich habe all diese Informationen an Professor Mason übermittelt und er hat zugestimmt, dass sie nur unangemessene Panik und Sorge erzeugen, wenn sie der gesamten Bevölkerung offenbart werden. | Open Subtitles | لقد نقلتُ كل هذه المعلومات "إلى الأستاذ "مايسون ووافق على إن نشرها لن يسبب سوى ذعراً وقلقاً غير مسبوق النظير لدى العامّة |
in Anbetracht der Rolle, welche die Verwaltungsmächte bei der Übermittlung von Informationen an den Generalsekretär im Einklang mit den Bestimmungen des Artikels 73 Buchstabe e der Charta der Vereinten Nationen spielen, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تؤديه الدول القائمة بالإدارة في نقل المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
in Anbetracht der Rolle, welche die Verwaltungsmächte bei der Übermittlung von Informationen an den Generalsekretär im Einklang mit den Bestimmungen des Artikels 73 Buchstabe e der Charta der Vereinten Nationen spielen, | UN | وإذ تعترف بالدور الذي تقوم به الدول القائمة بالإدارة في إحالة المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
in Anbetracht der Rolle, welche die Verwaltungsmächte bei der Übermittlung von Informationen an den Generalsekretär im Einklang mit den Bestimmungen des Artikels 73 Buchstabe e der Charta der Vereinten Nationen spielen, | UN | وإذ تسلم بالدور الذي تؤديه الدول القائمة بالإدارة في نقل المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (ﻫ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
in Anbetracht der Rolle, welche die Verwaltungsmächte bei der Übermittlung von Informationen an den Generalsekretär im Einklang mit den Bestimmungen des Artikels 73 Buchstabe e der Charta der Vereinten Nationen spielen, | UN | وإذ تعترف بالدور الذي تؤديه الدول القائمة بالإدارة في نقل المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
in Anbetracht der Rolle, welche die Verwaltungsmächte bei der Übermittlung von Informationen an den Generalsekretär im Einklang mit den Bestimmungen des Artikels 73 Buchstabe e der Charta der Vereinten Nationen spielen, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تؤديه الدول القائمة بالإدارة في نقل المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
in Anbetracht der Rolle, welche die Verwaltungsmächte bei der Übermittlung von Informationen an den Generalsekretär im Einklang mit den Bestimmungen des Artikels 73 Buchstabe e der Charta der Vereinten Nationen spielen, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تؤديه الدول القائمة بالإدارة في إحالة المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |