Du bist nicht inhaftiert.. | Open Subtitles | -أنت لست رهن الإعتقال - تعني , أنه أنت لست .. |
Schau. wenn du nicht von der Polizei bist, und ich nicht inhaftiert bin möchte ich das du gehst. | Open Subtitles | اسمع .. بما أنك لست من الشرطة و ... و أنا لست رهن الإعتقال |
Derzeit sind ungefähr 2.000.000 Menschen in den USA inhaftiert. | Open Subtitles | يوجد الآن ما يقارب 2,000,000 شخص في السجون في الولايات المتحدة الأمريكية |
Sie werden auf Befehl von Samuel Grant inhaftiert und vor Gericht gestellt. | Open Subtitles | بأمر من صامويل غرانت أنتما مسجونين ومقدمين للمحاكمة |
Der Zar und seine Familie jedoch wurden inhaftiert und kurz darauf erschossen. | Open Subtitles | و لكن القيصر و زوجته و أولاده تم سجنهم ثم إعدامهم في عام 1918 |
Wäre er inhaftiert worden, hätte der Richter einen Oktobertermin angesetzt, damit der Bezirk die Unterbringungskosten spart. | Open Subtitles | إذا كان مسجونا... القاضي قد يحدد موعدا في أكتوبر... ليحافظ على مبلغ الذي تتكلفه الولاية لإسكانه |
Wermutgebüsch). Es wurde am Ende der viktorianischen Ära von den Häftlingen selbst erbaut. Englands gefährlichste Gefangene sind hier inhaftiert. | TED | بني هذا السجن في نهاية العصر الفكتوري على يد نزلاء السجن أنفسهم وفيه يوضع أكثر مجرمي بريطانيا خطورة |
Die „logische Schlussfolgerung“ ist laut Dixon, dass Khan „für den Rest seines Lebens inhaftiert bleiben muss – unabhängig davon, ob ihm jemals ein Verbrechen vorgeworfen wird –, denn wenn er jemals freigelassen würde, hielte ihn nichts mehr davon ab, diese Informationen bekanntzumachen.“ | News-Commentary | وampquot;النتيجة المنطقيةampquot; طبقاً لتعبير ديكسون هي أن خان ampquot;لابد وأن يظل محتجزاً طيلة حياته ـ بصرف النظر عما إذا كان قد اتهم بجريمة أو لم يتهم ـ وذلك لأنه في حال الإفراج عنه لن يمنعه شيء من الكشف عن هذه المعلومات. |
Überprüfen Sie jeden Cop, der wegen Gewalt gegen Frauen inhaftiert wurde. | Open Subtitles | سأتفقد كل شرطي اعتقل لتعنيف امرأة بأي عنف محلي |
Er ist inhaftiert wegen... Unrechtmäßiger Umwerbung. Er muss zurück. | Open Subtitles | لقد تم سجنه لمغازلته الغير المشروعة للأميرة |
Was auch immer später passiert, es spielt eine Rolle, dass ein psychisch kranker Bürger im Moment nicht zu Unrecht inhaftiert ist. | Open Subtitles | ما حدث مؤخراً , مهم إلى الحد الذي جعل مواطن في حالة عقلية ينجوا من الحبس الظالم حالياً |
Schau. wenn du nicht von der Polizei bist, und ich nicht inhaftiert bin möchte ich das du gehst. | Open Subtitles | اسمع ... بما أنك لست من الشرطة و ... و أنا لست رهن الإعتقال |
Du bist nicht inhaftiert.. | Open Subtitles | -لماذا؟ -أنت لست رهن الإعتقال - تعني، أنه أنت لست ... |
Arnold Flass. Sie werden inhaftiert, für den Mord an Leon Winkler. | Open Subtitles | (أرنولد فلاس) أنت رهن الإعتقال لمقتل (ليون وينكلر) |
China ist jedoch nicht nur der erste Henker der Welt, es hat auch mehr Gefangene als jedes andere Land. Laut der vom International Center for Prison Studies am King’s College in London veröffentlichten „World Prison Population List“ waren 2009 1,57 Millionen Menschen in China inhaftiert – mehr als die Bevölkerungen von Estland, Guinea-Bissau, Mauritius, Swaziland, Trinidad und Tobago, Fiji oder Qatar. | News-Commentary | وبالإضافة إلى كونها الجلاد الرائد على مستوى العالم فإن سجون الصين تضم العدد الأكبر من النزلاء على مستوى العالم. فطبقاً لقائمة تعداد نزلاء السجون على مستوى العالم، والتي تولى إعدادها مركز دراسات السجون في كلية كينجز بلندن، يبلغ إجمالي عدد السجناء في السجون الصينية 1,57 مليون شخص ـ وهذا يفوق عدد سكان استونيا، أو غينيا بيساو، أو موريشيوس، أو سوازيلاند، أو ترينيداد وتوباجو، أو فيجي، أو قطر. |
Studenten aus geringverdienenden, oft Ein-Eltern-Haushalten, Studenten, die obdachslos, die inhaftiert oder evtl. ohne Papiere waren, oder einige, die mit Drogenmissbrauch zu kämpfen hatten oder Gewalt oder sexuelle Traumata durchlebten. | TED | الطلاب ذوي الدخل المنخفض، وغابًا ماتكون أسر بوالد واحد، الطلاب الذين كانوا بلا مأوى، مسجونين أو ربما غير موثقين، وبعض الذين عانوا من تعاطي المخدرات، أو عاشوا صدمات عنيفة أو جنسية. |
b) dass im Juni 2004 einige Zeugen Jehovas, die den Militärdienst aus Gewissensgründen verweigert hatten, freigelassen wurden, stellt jedoch mit Besorgnis fest, dass weitere Zeugen Jehovas aus demselben Anklagegrund nach wie vor inhaftiert sind; | UN | (ب) الإفراج في حزيران/يونيه 2004 عن عدد من شهود يهوا الذين استنكفوا ضميريا عن أداء الخدمة العسكرية، ولكنها تلاحظ مع القلق أن غيرهم من شهود يهوا لا يزالون مسجونين بنفس التهمة؛ |
Brooke, viele Großindustrielle haben ihre beste Arbeit geleistet, während sie inhaftiert waren. | Open Subtitles | (بروك)، العديدُ من القادة المثابرين. قاموا بأفضل أعمالهم في فترة سجنهم. |
Nehmen Sie im Protokoll auf, dass der Angeklagte seit dem 1 7. Juli ohne Kaution im Knox County Jail inhaftiert ist. | Open Subtitles | يجب أن يذكر في السجل أن المتهم... كان مسجونا في سجن "نوكس كنتري" منذ... الـ17 من يوليو. |
Gerade ist womöglich ein Unschuldiger inhaftiert. | Open Subtitles | لأنه قد يكون هناك رجل بريء قابع في السجن في هذه اللحظة |
Der brillante Wissenschaftler erfährt, dass Wassili Alexanian, der schwerkranke Yukos-Anwalt, unter unmenschlichen Bedingungen inhaftiert war. Ein weiterer Jurist, Sergei Magnitsky, ist im Gefängnis gestorben, nachdem ihm ärztliche Behandlung verweigert worden war. | News-Commentary | ثم يعلم هذا العالم العبقري أن فاسيلي أليكسانيان، محامي شركة يوكوس الذي يعاني من مرض عضال لا شفاء منه ظل محتجزاً في السجن في ظروف غير إنسانية، وأن محامياً آخر، وهو سيرجي ماجنيتسكي، توفي في السجن بعد أن رفضت السلطات تقديم العلاج الطبي له، وأن محامياً آخر أيضاً، وهو ستانسيلاف ماركيلوف قُتِل رمياً بالرصاص في أحد شوارع موسكو. |
Charlie Lewis wurde inhaftiert am 12. April, 2002. | Open Subtitles | اعتقل (تشارلي لويس) بالـ12 من (أبريل) 2002م |