Das Internet von gestern war eine Plattform für die Präsentation von Inhalten. | TED | في الماضي كان الإنترنت منصة لعرض المحتوى. |
All dies ist Schaffung von Inhalten, Relevanz und einfachem menschlichen Ausdruck. | TED | إذاً فكل ذلك في إنشاء المحتوى ، ذا الصلة، تعبيرات بشرية أساسية. |
PH: Eines der tollen Dinge, die hier passieren, ist, dass die Globalisierung von Inhalten wirklich passiert. | TED | ب.هـ. : أحد أعظم الإنجازات التي تحدث الان هي عولمة المحتوى. |
Im Rahmen des Spiels wird eine große Datenbank mit Inhalten aufgebaut. | TED | طريقة لعب اللعبة هو عملية بناء قاعدة بيانات ضخمة من المحتويات. |
Und ich glaube, wenn das passiert, wird es für unsere digitale Persönlichkeit möglich sein, mit der realen Welt auch lange nach unserem Ableben zu interagieren, dank der unermesslichen Fülle von Inhalten, die wir schaffen, und den Möglichkeiten der Technik, daraus einen Sinn zu gewinnen. | TED | وأعتقد أنه بحصول هذا، سيصبح ممكنا لشخصياتنا الرقمية أن تستمر في التفاعل في العالم الحقيقي طويلا بعد وفاتنا وبفضل ضخامة كمية المحتويات التي ننشئها والقدرات التكنولوجية لاستيعابها كلها. |
Was, wenn wir dieselbe Technologie nutzen könnten, um eine Darstellung unserer Lieben in unser Wohnzimmer zu holen – die sehr lebensnah interagiert, basierend auf all den Inhalten, die sie zu ihrer Lebenszeit erzeugten? | TED | ماذا لو أمكننا أن نستخدم نفس نوع التكنولوجيا لإذاعة عرض لأحبائنا في غرف معيشتنا -- في التفاعل بطريقة شبه حية اعتمادا على كل المحتويات المنشأة حين كانوا على قيد الحياة. |
Weil man bei Duolingo mit echten Inhalten lernt. | TED | لانك تلاحظ ان مستخدمي ديولينجو يتعلمون باستخدام محتوى حقيقي |
Der Erkundung des Raums entspricht hier der Masse an Inhalten darin. Diese Masse ist entscheidend. | TED | و هكذا حققنا استكشاف الفضاء في مشروعنا هذا لدينا حجم هائل من المحتوى هنا، وأعتقد أن هذا الكم حرج. |
Und während das Neu-Mischen und Teilen von Inhalten das Web, wie wir es kennen, definiert hat, können wir nun alle mitmachen, mit einfachen Werkzeugen, die es uns erlauben, Dinge online zu tun. | TED | المزج و التقاسم يعّرفان شبكة الإنترنت كما نعرفها اليوم يمكن لأي منّا أن يكون جزأً من تلك القصة بفضل أدوات بسيطة والتي تمكننا من صناعة المحتوى الرقمي |
Aber Video war davon bislang ausgeschlossen. In kleine Rahmen platziert kam es ins Internet und blieb völlig losgelöst von Daten und Inhalten, die es umgaben. | TED | ولكننا خلفنا الملفات المرئية وراء ظهورنا , فقد دخلت الملفات المرئية الى الشبكة العنكبوتية ضمن مستطيل صغير و بقيت كذلك منفصلة تماما عن المحتوى المعلوماتي و البيانات المحيطة بها |
Es gibt viele Zugänge zu dieser Art von Inhalten. | Open Subtitles | هناك منافذ كثيرة لمثل هذا المحتوى |
Dann gibt es eine andere eher klassische Haltung, welche die Schönheit und das Handwerk umfasst. Eine weitere Haltung bezieht sich auf die pure Transparenz von Inhalten. Und eine andere betont die Authenzität der menschlichen Erfahrung -- und Wahrheit und den Rohzustand. | TED | وهنالك النوع الآخر ذو الموقف الأكثر تقليدية الذي يقدر الجمالية والصنعة. ونوع آخر يؤمن بالشفافية المطلقة حول المحتوى. ونوع آخر يعبر عن أصالة التجربة الإنسانية -- والمصداقية, والخامية. |
Ohne technische Lösungen wie Schnittstellen zur Spracherkennung und -erzeugung werden Menschen ohne grundlegende Lese- und Schreibfähigkeiten Probleme haben, mit den Inhalten des Internets umzugehen. Die Verwendung könnte auch dadurch eingeschränkt sein, dass zu wenig Inhalte in der jeweiligen lokalen Sprache vorhanden sind. | News-Commentary | وفي غياب الحلول التكنولوجية، مثل واجهات المستخدم التي تقدم إمكانية تحويل النص إلى صوت مسموع وقدرات التعرف على الصوت، فسوف يكافح الأشخاص الذين لا يجيدون المهارات اللغوية الأساسية لمجرد التعامل مع محتوى الإنترنت. والافتقار إلى المحتوى باللغة المحلية قد يحد أيضاً من استخدام الإنترنت. |
NG: Dies ist eine skalierbare Videoinfrastruktur nicht von wenigen zu wenigen, sondern von vielen zu vielen, die das symmetrische Teilen von Videos ermöglicht und das Teilen von Inhalten auf diesen Seiten auf dem ganzen Planeten. | TED | نيل: هذه هي البنية التحتية للفيديو القابل للتحجيم، وليس للقليل نحو القليل بل للكثير نحو الكثير، إنه معد لتشارك متناظر للفيديو ولتشارك المحتويات عبر هذه المواقع حول الكوكب. |
Anstatt mit erfundenen Sätzen zu lernen, lernt man mit echten Inhalten, was schon an sich interresant ist. | TED | على عكس التعلم بالجمل المعدة مسبقا الناس يتعلمون باستخدام محتوى حقيقي وهو بطبيعته ممتع |