Zu den weiteren Initiativen im Rahmen des Leistungsmanagements gehören die Entwicklung eines Berichtssystems für Schlüsseldaten, über das den Managern Informationen online zugeleitet werden, sowie die Anwendung des Leistungsbeurteilungssystems im gesamten Sekretariat. | UN | وثمة مبادرات أخرى لإدارة الأداء تشتمل على تطوير نظام لتقديم التقارير عن موضوع رئيسي من أجل توفير معلومات فورية للمديرين، وتنفيذ نظام تقييم الأداء في جميع أرجاء الأمانة العامة. |
Konkrete Initiativen im Kampf gegen die Armut | UN | مبادرات محددة في مجال مكافحة الفقر |
Konkrete Initiativen im Kampf gegen die Armut | UN | مبادرات محددة في مجال مكافحة الفقر |
Auf städtischer Ebene ergreift eine zunehmende Zahl von Stadtverwaltungen Initiativen im Hinblick auf die Ziele der nachhaltigen Entwicklung. | UN | 11 - وعلى مستوى البلديات، يتخذ عدد متزايد من مجالس الحكم المحلي للمدن مبادرات لمتابعة أهداف التنمية المستدامة. |
Konkrete Initiativen im Kampf gegen die Armut | UN | مبادرات محددة في مجال مكافحة الفقر |
Auf dem Gebiet der gemeinsamen Dienste sind derzeit mehrere Initiativen im Gange, darunter gemeinsame Beschaffungsaufträge, die Schaffung eines organisationsweiten standardisierten Identitätsausweises und systemweite Verhandlungen mit internationalen Fluglinien über günstigere Preise und Bedingungen. | UN | 202 - وثمة مبادرات عديدة للخدمات المشتركة، ومنها مثلا تقاسم عقود الشراء واستحداث وثيقة هوية موحدة منطبقة في جميع أجزاء المنظمة كما يجري العمل بشأن أسلوب للمساومة الجماعية على نطاق المنظومة بأسرها مع خطوط الطيران الدولية للحصول على أجور وشروط أفضل. |