unter Hinweis darauf, dass sie sich in ihrer Resolution 54/63 die Schlusserklärung der Konferenz zur Erleichterung des Inkrafttretens des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen, die vom 6. bis 8. Oktober 1999 in Wien abgehalten wurde, zu eigen gemacht hat, mit dem Ziel, das möglichst baldige Inkrafttreten des Vertrags zu fördern, | UN | وإذ تشير إلى تأييدها، الوارد في القرار 54/63، للإعلان الختامي للمؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية() الذي عقد في فيينا في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999 من أجل تشجيع بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت ممكن، |
ii) ihre Verpflichtung auf ein Moratorium für nukleare Versuchsexplosionen sowie auf das Ziel des Inkrafttretens des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen zu bekräftigen; | UN | '2` إعادة تأكيد التزامهم بوقف التفجيرات النووية التجريبية وبهدف العمل على بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ |
Die Konferenz zur Erleichterung des Inkrafttretens des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen wird vom 5. bis 27. September 2001 stattfinden. | UN | وسيعقد المؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الفترة من 5 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2001. |
unter Begrüßung der Schlusserklärung der im September 2005 in New York abgehaltenen vierten Konferenz zur Erleichterung des Inkrafttretens des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen, | UN | وإذ ترحب بالبيان الختامي للمؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005()، |
unter Begrüßung der Schlusserklärung der fünften Konferenz zur Erleichterung des Inkrafttretens des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen, die vom 17. bis 18. September 2007 in Wien abgehalten wurde, im Einklang mit Artikel XIV des Vertrags, | UN | وإذ ترحب بالإعلان الختامي للمؤتمر الخامس المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عقد في فيينا يومي 17 و 18 أيلول/سبتمبر 2007()، عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة، |
unter Begrüßung der Schlusserklärung der vierten Konferenz zur Erleichterung des Inkrafttretens des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen, die im Einklang mit Artikel XIV des Vertrags vom 21. bis 23. September 2005 in New York abgehalten wurde, und der Ministertagung der Vertragsstaaten, die am 20. September 2006 in New York abgehalten wurde, | UN | وإذ ترحب بالإعلان الختامي للمؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005()، عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة، وبالاجتماع الوزاري للدول الأطراف المعقود في نيويورك يوم 20 أيلول/سبتمبر 2006، |
zu Anstrengungen auffordernd, die den Erfolg der im Einklang mit Artikel XIV des Vertrags einzuberufenden Konferenz zur Erleichterung des Inkrafttretens des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen sicherstellen sollen, | UN | وإذ تدعو إلى بذل الجهود اللازمة لإنجاح المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المقرر عقده وفقا للمادة الرابعة عشرة من المعاهدة()، |
Auf der im November 2001 abgehaltenen Konferenz zur Erleichterung des Inkrafttretens des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen5 wurde die nachdrückliche Unterstützung für den Vertrag bekräftigt. | UN | 23 - وأُعيد تأكيد الدعم القوي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية(5) في المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عُقد في تشرين الثاني/ نوفمبر 2001. |