Unmittelbar nach Eröffnung der ersten und unmittelbar vor Schluss der letzten Plenarsitzung jeder Tagung der Generalversammlung fordert der Präsident die Vertreter auf, eine Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung einzuhalten. | UN | فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرة، في كل دورة من دورات الجمعية العامة، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تُكرس للصلاة أو التأمل. |
Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung (Regel 62) | UN | 2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل (المادة 62). |
Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung (Regel 62) | UN | 2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل (المادة 62). |
Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung (Regel 62) | UN | 2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل (المادة 62). |
Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung (Regel 62) | UN | 2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل (المادة 62). |
Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung (Regel 62) | UN | 2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل (المادة 62). |
Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung. | UN | 2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung | UN | 2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung (Regel 62) | UN | 2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل (المادة 62). |
Aufforderung zu stillem Gebet oder innerer Sammlung | UN | حادي عشر - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل |
Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung (Regel 62) | UN | 2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل (المادة 62). |
Minute stillen Gebets oder innerer Sammlung (Regel 62) | UN | 2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل (المادة 62). |