"ins café" - Translation from German to Arabic

    • إلى مقهى
        
    • لمقهى
        
    • إلى المقهى
        
    • للمقهى
        
    • إلى المطعم
        
    Wir können heute leider nicht rübergehen ins Café Moskau, um auf dich anzustoßen, aber wir sind ja alle zusammen. Open Subtitles لسوء الحظ، لا يمكننا الذهاب إلى مقهى موسكو لنشرب نخب صحتك
    Du bist ein guter Bruder, der mit Boris ins Café Rossiya gehen wird. Open Subtitles أنت أخ طيب حيث ستحضر مع بوريس إلى مقهى روسي
    Aber zum Mittagessen mit Finn gehen sie immer ins Café Paradis. Open Subtitles خلال وقت الغداء دائما ما يذهبون إلى مقهى"الفردوس" لتناول الطعام مع(فين)
    Es schneit. Gehen wir ins Café Select? Open Subtitles من الأفضل أن نذهب لمقهى "سليكت"؟
    Ich lade euch ins Café Le Ritz ein! Open Subtitles سأدعوكم جميعا لمقهى (لي ريتز! )!
    Der junge Mann kam ins Café und sah uns da sitzen. Open Subtitles لقد جاء هذا الجنتلمان إلى المقهى لقد نظر من خلال النافذة و قد رآنا معاً ، و أساء الفهم
    Ja, denn ich könnte immer noch ins Café gehen. Open Subtitles بلى، البقاء، لأنني سأظل قادراً على الذهاب إلى المقهى.
    Ich fahre ins Café, um zu sehen, ob jemand sich an ihr Kommen erinnert. Open Subtitles سأتجه للمقهى لأرا اذا كان احدهم يتذكر رؤيتها قادمة
    Also, um 12:55 kommst Du ins Cafe, tust Dein Ding und gehst sicher, dass er nicht vor zehn nach geht. Open Subtitles لذا, في 12: 55 تدخلين إلى المطعم, تقومين بالمهمة و تتأكدين من عدم مغادرته قبل ال 1: 10
    Nächstes Wochenende gehen wir alle ins Café de Flore, Open Subtitles العطلة القادمة (سنذهب جميعاً إلى مقهى (فلور
    Drei Wochen später trafen wir uns, was sich zu einem 14-stündigen Gespräch entwickelte. Wir gingen vom Café ins Restaurant, wieder ins Café und dann zum nächsten Restaurant, und als er mich jenen Abend zu Hause absetzte, rechnete ich noch einmal durch -- [1050 Punkte!] -- da dachte ich, dass ich die ganze Zeit nicht wählerisch genug war. TED بعد ثلاثة أسابيع، التقينا شخصيا لقاء تحول إلى دردشة من 14 ساعة من مقهى إلى مطعم ثم إلى مقهى آخر و مطعم آخر، و عندما أوصلني إلى بيتي ليلتها أعدت تنقيطه-- إلى 1050 نقطة-- أ تعلمون، فكرت، لم أكن مُتَطَلِّبة بما فيه الكفاية.
    Wenn Dominic wieder zu sich kommt... wenn er wieder gesund ist, werdet ihr sehen... kommt er sofort ins Café Select. Open Subtitles عندمـا يعود السـيد (دومينيك) إلىوعـيه،عندمايُشفى... كما ترون، يذهب مباشـرة ... إلى مقهى "سيليكت".
    Er wollte ins Café Select. Open Subtitles ذهب إلى مقهى "سليكت".
    Und wenn Ihr ins Café Diem kommen könntet. Open Subtitles وإذا ذهبتما إلى مقهى "ديم"
    Er nimmt sie Freitagabend mit ins Café L'Amour. Open Subtitles سيأخذها لمقهى (لامور) ليلة الجمعة
    Sie gehen ins Café der Liebe. Schon gut. Open Subtitles سيذهبون لمقهى الحب!
    Sie lesen die Zeitung, Sie gehen mit Ihren Freunden ins Café, und Sie lesen die Zeitungen aus allen Teilen der Welt. Und manchmal sehen Sie sogar Satellitenfernsehen, TED تقرأون الجريدة ، تذهبون إلى المقهى مع أصدقائكم ، وتقرأون الجرائد من حول العالم . وأحيانا تشاهدون القنوات الفضائية ،
    Gehen wir einfach ins Café um die Ecke. Open Subtitles لنذهب إلى المقهى الذي في زاوية الشارع
    Etwas sehr seltsames ist heute Abend passiert, ich folgte ihr ins Café und ich bin nicht ganz sicher, was ich sah, aber ich denke, sie hatte eine Art Schmerzen. Open Subtitles ، لحقت بها للمقهى ، وأنا لست متأكداً مما رأيته ولكن أعتقد بأنها تعاني من ألم ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more