Und wir gründeten das San Fernando Institute for Applied Media. | TED | وبنينا معهد سان فرنادندو لوسائل الإعلام التطبيقية. |
Wir, Chrissy und ich, möchten mit dem Institute for Figuring eine alternative Art vorschlagen, sowas zu machen, die sich Play Tank nennt. | TED | نحن نريد إقتراح، كريسي وأنا، عبر معهد الإعتقاد، بديل آخر لفعل الأشياء، الذي هو خزان اللعب. |
In einem Bericht aus dem Jahr 2011 vom Institute for Women's Policy Research, lag das Lohngefälle zwischen Männern und Frauen bei 23 %. | TED | في تقرير صادر عن "معهد أبحاث سياسة المرأة" عام 2011، كانت الفجوة في الأجور بين الجنسين، بين الرجال والنساء 23%. |
Aber über die Maschine, über die ich gleich reden werde, die Institute for Advanced Study-Maschine, die ganz weit dort oben ist, sollte eigentlich weiter unten stehen. Ich versuche also, die Geschichte zu korrigieren, und einigen Menschen mehr Anerkennung zu zollen, als sie vorher bekamen. | TED | ولكن الآلة التي سأحدثكم هنا في الواقع معهد آلة الدراسة العظمى، وهو في الأعلى هنا في الواقع يجب أن يكون في الأسفل هناك. فأنا أحاول مراجعة التاريخ وأعطي بعض هؤلاء الأشخاص تشريفا أكثر مما حصلوا عليه |
In Großbritannien gibt es das National Institute for Clinical Excellence, NICE. Ohne Zweifel gibt es so etwas auch in Polen. | TED | في المملكة المتحدة لدينا المعهد الوطني للإمتياز الطبي نايس. و لديك معادل لهذا في بولندا بلا شك. |
Wir kommen von einer Behörde, die sich Institute for Global Advancement nennt. | Open Subtitles | نحن من وكالة أسمها المعهد العالمي للتنمية |
Wir besitzen zusammen ein neues Unternehmen namens The Institute for Figuring, eine kleine Organisation, die wir gegründet haben um dafür zu werben, um Projekte zu machen, die sich mit der ästhetischen und poetischen Dimension von Wissenschaft und Mathematik beschäftigen. | TED | لدينا منظمة جديدة معاً تسمى معهد للكشف، التي هي منظمة صغيرة بدأناها للترويج، لتنفيذ مشاريع حول الأبعاد الجمالية والشعرية للعلوم والرياضيات. |
Eine Sache, die uns in den Sinn kam, ist das, was wir mit unserem Institute for Figuring versuchen und mit Projekten wie diesem, wir möchten einen Kindergarten für Erwachsene machen. | TED | أحد الطرق التي توصلنا لها للتفكير حول هذا هو ما نحاول أن نفعله مع معهد الإعتقاد، ومشاريع مثل هذا، نحاول تحقيق روضة أطفال للكبار. |
Und auch dem Miller Institute for Basic Research in Science, das mich drei Jahre dabei unterstützt hat, die ganze Zeit ausschließlich Forschung zu betreiben und dafür bin ich sehr dankbar. | TED | و أيضا معهد ميلر لأبحاث العلوم, الذي أعطاني تمويل ثلاثة سنوات فقط لأبحث في العلم طوال الوقت و لذلك أنا ممتنة للغاية. شكرا جزيلا لكم. |
Die österreichische Vertretung organisierte in Zusammenarbeit mit dem Institute for International Law and Justice der New York University School of Law ab November 2004 eine Reihe von sieben Podiumsdiskussionen zu verschiedenen Aspekten des Themas sowie im August 2007 eine Klausurtagung von Experten in Alpbach in Österreich. | UN | وابتداء من تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قامت البعثة النمساوية، بالتعاون مع معهد القانون والعدالة الدوليين في كلية القانون التابعة لجامعة نيويورك، بعقد سلسلة من سبع حلقات نقاش بشأن مختلف جوانب الموضوع المحوري، فضلا عن تنظيم معتكف للخبراء في ألباخ بالنمسا، في آب/أغسطس 2007. |
Damals befand ich mich am „Institute for Advanced Studies“ in Princeton -- über viele Jahre der Wirkungsort von Albert Einstein und wohl auch der heiligste Ort der mathematischen Forschung weltweit. | TED | في ذلك الوقت، كنت أقيم في معهد الدراسات المتقدمة في برينستون-- لسنين عدة، كان منزل إينشتين وكما يزعم، المكان الأقدس للبحث الرياضي في العالم. |
Die Industrieproduktion ist seit zwei Monaten unverändert, und die Auslastung der industriellen Kapazität ist gesunken. Und die vom Institute for Supply Management durchgeführten monatlichen Umfragen zeigen nun auch eine Schwäche der Dienstleistungsunternehmen an. | News-Commentary | ولا يقتصر ضعف الاقتصاد الأميركي على القطاع الأسري. فقد ظل الإنتاج الصناعي بلا تغيير طيلة الشهرين الماضيين، كما انحدر مستوى الاستفادة من القدرة الصناعية. والآن تشير الدراسات الاستقصائية الشهرية للمشتريات التي يجريها معهد إدارة الإمدادات إلى نشاط أضعف بين شركات الخدمات أيضا. |
United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), Institute of Policy Studies of Singapore (IPS) and National Institute for Research Advancement of Japan. | UN | معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) ومعهد سنغافورة لدراسات السياسة العامة والمعهد الوطني الياباني للنهوض بالمرأة. |
Im Jahr 2004 begann die Ständige Vertretung Österreichs bei den Vereinten Nationen gemeinsam mit dem Institute for International Law and Justice der New York University School of Law mit der Veranstaltung einer Reihe von Podiumsdiskussionen, um die „Rolle des Sicherheitsrats bei der Stärkung eines auf Regeln beruhenden internationalen Systems“ zu untersuchen. | UN | 4 - وابتداء من عام 2004، قامت البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة، بالاشتراك مع معهد القانون الدولي والعدالة الدولية التابع لكلية الحقوق بجامعة نيويورك، بتنظيم سلسلة من حلقات النقاش لبحث ''دور مجلس الأمن في تعزيز نظام دولي قائم على القواعد``. |
Das "Institute for Historical Review". | TED | "معهد للاستعراض التاريخي." |
Zurzeit gibt es in der Welt große Dollarbestände, eine größere Diversifizierung der Portfolios in den nächsten Jahren wäre nicht so schockierend. Natürlich wird auch viel über die steigende internationale Rolle des Renminbi diskutiert – ein Thema, zu welchem mein Kollege am Peterson Institute for International Economics, Arvind Subramanian, hoch interessante Arbeiten vorlegt. | News-Commentary | في الوقت الحاضر، يحتفظ العالم بقدر كبير من الأصول المقومة بالدولار الأميركي، ولن تكون زيادة تنوع المحافظ الاستثمارية في الأعوام المقبلة صادما. لا شك أن الكثير من المناقشات يدور حول صعود الدور الدولي للرنمينبي الصيني ــ وهي القضية التي لا يزال إرفيند سوبرامانيان، زميلي في معهد بيترسون للاقتصاد الدولي، يقوم بالعمل الأكثر إثارة للاهتمام فيما يتصل بها. |
In ähnlicher Weise spricht sich Eric Beinhocker vom neu gegründeten Institute for New Economic Thinking für „eine neue Sicht und ein neues Verständnis der Wirtschaftswelt“ aus. Ein solcher Ansatz setzt die Berücksichtigung von Psychologie, Anthropologie, Soziologie, Geschichte, Physik, Biologie, Mathematik, Informatik und anderen Disziplinen voraus, die komplexe adaptive Systeme untersuchen. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، يسوق إيريك باينهوكر، من معهد الفكر الاقتصادي الجديد المؤسس حديثا، الحجج لصالح "طريقة جديدة في رؤية عالم الاقتصاد وفهمه". ويتطلب مثل هذا النهج دمج علوم النفس، والإنسان، والاجتماع، والتاريخ، والفيزياء، والأحياء، والرياضيات، والحاسب الآلي، وغير ذلك من أفرع العلم التي تدرس أنظمة متكيفة معقدة. |
Wie die meisten Produkte internationaler Verhandlungen ist die Vereinbarung nicht perfekt, aber sie bringt einen Fortschritt. (Was die technischen Einzelheiten angeht, so empfehle ich hierzu einen aktuellen Aufsatz von Edwin M. Truman, einem Kollegen am Peterson Institute for International Economics.) | News-Commentary | وقد تم الاتفاق على حزمة من الإصلاحات. ومثله كمثل أغلب ما تسفر عنه المفاوضات الدولية فإن الاتفاق ليس مثاليا؛ ولكنه يشكل خطوة إلى الأمام (للتعرف على التفاصيل الفنية، أوصي بالاطلاع على ورقة بحثية حديثة أعدها إدوين ترومان زميلي في معهد بيترسون للاقتصاد الدولي). |
Er erklärte auf wohlwollende Art und Weise, die Einstellung, die all diese verschiedenen Menschen in den 40er Jahren im Institute for Advanced Study versammelte, um dieses Projekt durchzuführen, und es mit keinen Patenten, Beschränkungen und intellektuellen Eigenschaftsdisputen dem Rest der Welt zugänglich machte. | TED | ويشرح، بكرم شديد الروح التي جمعت كل هؤلاء الأشخاص في المعهد لتطوير دراسات الأربعينات للعمل على هذا المشروع وتوفيره مجانا دون أي حقوق، دون شروط دون نزاعات على حقوق فكرية مع باقي العالم |