Einfach. Nun, ausser Leben zu retten, ist der vielleicht größte Vorteil des intelligenten Stroms seine Energieeinsparrung. | TED | ببساطة. الآن، بجانب حماية الأرواح، ربما الفائدة الأعظم من الكهرباء الذكية في حفاظها على الطاقة. |
Also, ich will Sie mit einem letzten Eindruck zurücklassen von dem Projekt, oder dieser Art der Arbeit mit intelligenten Werkstoffen. | TED | لذلك أريد أن أترككم مع انطباع أخير عن المشروع، أو هذا النوع من العمل واستخدام المواد الذكية. |
Wenn wir die einzigen intelligenten Wesen in der Galaxie sind, sollten wir sicherstellen, dass wir überleben und fortbestehen. | TED | فإذا كنا نحن فقط الكائنات الحية الذكية في هذه المجرة فيجب علينا أن نحافظ على بقاءنا واستمرارنا. |
Eine einzelne Folie räumt vollständig mit der Mär vom intelligenten Design auf. | TED | هذه شريحة واحدة تفكك تماما جدال التصميم الذكي. |
Wie bekommen wir sie, die intelligenten Möbel, die intelligenten Räume oder Umgebungen, oder die Städte, die sich physisch an uns anpassen und uns ermöglichen, auf neue Weise mit Menschen zusammenzuarbeiten und neue Aufgaben zu erledigen? | TED | وكيف يمكننا الحصول على الأثاث الذكي أو الغرف و البيئات ذكية أو مدن تستطيع التكيف معنا بشكل محسوس، وتسمح لنا بعمل طرق جديدة بالتعامل والتفاعل مع الناس والقيام بأنواع جديدة من المهام؟ |
Was wir dringend neben besseren Regeln und halbwegs intelligenten Anreizen benötigen ist Tugendhaftigkeit. | TED | ان ما نحتاجه بالفعل بالتوازي .. هو قوانين أفضل وحوافز ذكية منطقية اكثر نحن نحتاج الاستقامة |
Einen intelligenten,... zivilisierten... | Open Subtitles | سيكون ذكيّاً متحضّراً.. |
Wer weiß, welche anderen intelligenten Lebensformen möglich sind, oder wie sie ihre Umwelt verarbeiten. | TED | فمن يدري ما هي أشكال الحياة الذكية الأخرى الممكنة، أو كيف تتعامل مع العالم من حولها. |
Aber das ist nicht einfach eine Invasion von außerirdischen, intelligenten Maschinen. | TED | و لكنه ليس مجرد غزو غريب للآلات الذكية. |
Im Grunde haben wir herausgefunden, dass sich diese intelligenten Biomaterialien als Brücke verwenden lassen. | TED | وقد إكتشفنا انه من الممكن إستخدام هذه المواد العضوية الذكية بالفعل يمكن أن تكون بمثابة جسر |
Wenn wir keine intelligenten Biomaterialien verwenden können, würden wir lieber Ihre eigenen Zellen benutzen. | TED | ولو لم نستطع استخدام المواد العضوية الذكية فنفضل إستخدام خلاياك الخاصة |
Es ist das Fernsteuerungssystem mit dem alle unsere militärischen Drohnen gesteuert und unsere intelligenten Raketen geleitet werden. | Open Subtitles | إنه نظام التحكم عن بعد الذى يتحكم بكل روبوتات الجيش و كذلك قنابلنا الذكية الموجهة |
Drei Kisten mit intelligenten Raketen der nächsten Generation. | Open Subtitles | ثلاثة صناديق للجيل المقبل من الصواريخ الذكية |
der des intelligenten Managements der Ressourcen der Erde ist. | Open Subtitles | و حينها ندرك ,أن أهم شيئ نركز عليه هو على الإدارة الذكية لموارد الأرض. |
"Jedem systematisierten Signal intelligenten Ursprungs muss nachgegangen werden... | Open Subtitles | أيّ إرسال منظّم إشارة ممكنة الأصلي الذكي يجب أن يحقّق فيه |
Natürliche Systeme sind alle selbst-organisiert: Galaxien, Moleküle, Zellen, Organismen, Gesellschaften - außer der Diskussion über die Theorie des "intelligenten Designers". | TED | الأنظمة الطبيعية ذاتية التنظيم: المجرات، الجزيئات، الخلايا، الكائنات، المجتمعات -- بإستثناء الجدل حول المصمم الذكي. |
aber mich interessiert das Entwerfen von intelligenten Formen. | TED | ولكنني مهتم بإيجاد الشكل الذكي |
Ich arbeite derzeit mit intelligenten Werkstoffen und einem intelligenten Thermo-Bimetall. | TED | حاليا أقوم بالعمل بمواد ذكية وآلة حرارية ذكية ثنائية المعدن. |
Und ich hoffe, Jill Tarters Wunsch, Erdlinge miteinzubeziehen, schließt Delfine und Wale und andere Meeresbewohner mit ein, auf dieser Suche nach intelligenten Lebensformen in den Weiten des Universums. | TED | ويحدوني الأمل في أن تشمل أمنية جيل تارتير للكائنات الأرضية الدلافين والحيتان والمخلوقات البحرية الأخرى في هذا السعي لايجاد حياة ذكية في أماكن أخرى من الكون. |
Einen intelligenten,... zivilisierten... | Open Subtitles | "سيكون ذكيّاً" "متحضّراً.." |
So entstand die Idee, nicht meine, sondern die eines intelligenten Freundes, uns Erleichterung zu verschaffen mit... wir machten Liebe mit... | Open Subtitles | وكانت الفكرة، ليست فكرتي بل فكرة أحد أصدقائي الأذكياء ..أن نحرر رغبتنا بـ لقد مارسنا الجنس مع.. |